NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 1:43 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 1:43 - So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD’s command and in your arrogance you marched up into the hill country.
Listen :: Deuteronomy 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 1:43
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.

© Info

“So I spoke to you; yet you would not listen, but rebelled against the command of the LORD, and presumptuously went up into the mountain.

© Info

“This is what I told you, but you would not listen. Instead, you again rebelled against the LORD’s command and arrogantly went into the hill country to fight.

© Info

So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD’s command and in your arrogance you marched up into the hill country.

© Info

So I spoke to you, and you would not listen; but you rebelled against the command of the LORD and presumptuously went up into the hill country.

© Info

“So I spoke to you, but you didn’t listen. You rebelled against the LORD’s command and defiantly went up into the hill country.

© Info

“So I spoke to you, but you would not listen. Instead, you rebelled against the [fn]command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.

© Info

“So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the [fn]command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.

© Info

“So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the [fn]command of Yahweh and acted presumptuously and went up into the hill country.

© Info

“So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.

© Info

I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the LORD and recklessly went up to the hill country.

© Info

So I spoke to you, and you would not hearken; but you rebelled against the command of the LORD, and were presumptuous and went up into the hill country.

© Info

So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.

© Info

'And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;

© Info

And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.

© Info

So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.

© Info

So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the mitzvah of the LORD, and were presumptuous, and went up into the hill-country.

© Info

locutus sum et non audistis sed adversantes imperio Domini et tumentes superbia ascendistis in montem

© Info

וָאֲדַבֵּר אֲלֵיכֶם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וַתַּמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה וַתָּזִדוּ וַתַּעֲלוּ הָהָרָה׃

© Info

καὶ ἐλάλησα ὑμῖν καὶ οὐκ εἰσηκούσατέ μου καὶ παρέβητε τὸ ῥῆμα κυρίου καὶ παραβιασάμενοι ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος

© Info

فَكَلَّمْتُكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا بَلْ عَصَيْتُمْ قَوْلَ الرَّبِّ وَطَغَيْتُمْ، وَصَعِدْتُمْ إِلَى الْجَبَلِ.

© Info

فَكَلَّمْتُكُمْ وَلَكِنَّكُمْ لَمْ تَسْمَعُوا، بَلْ عَصَيْتُمْ أَمْرَ الرَّبِّ وَتَمَرَّدْتُمْ وَصَعِدْتُمْ إِلَى الأَرَاضِي الْجَبَلِيَّةِ.

© Info

And I spoke to you, and ye did not hearken to me; and ye transgressed the commandment of the Lord; and ye forced your way and went up into the mountain.

© Info

Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al dicho de Jehová, y persistiendo con altivez, subisteis al monte.

© Info

Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al mandato de Jehová, y persistiendo con altivez subisteis al monte.

© Info

This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.

© Info

我就告訴了你們、你們卻不聽從、竟違背耶和華的命令、擅自上山地去了。

© Info

"Yo os hablé, pero no escuchasteis. Al contrario, fuisteis rebeldes contra lo que había dicho Jehovah; actuasteis con arrogancia y subisteis a la región montañosa.

© Info

내가 너희에게 고하였으나 너희가 듣지 아니하고 여호와의 명을 거역하고 천자히 산지로 올라가매

© Info

Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.

© Info

Da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem Munde des HERRN und wart vermessen und zoget hinauf aufs Gebirge.

© Info

И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.

© Info

Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al dicho del SEÑOR, y porfiasteis con soberbia, y subisteis al monte.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan