NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 2:12 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxExodus 2:12 - Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Listen :: Exodus 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 2:12
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

© Info

So he looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.

© Info

Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.

© Info

So he [fn]looked this way and that, and when he saw that there was no one around, he struck and killed the Egyptian, and hid [fn]his body in the sand.

© Info

So he [fn]looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

So he turned this way and that, and he saw that there was no one around. So he struck down the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

He turned to look around, and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.

© Info

He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.

© Info

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.

© Info

and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.

© Info

And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.

© Info

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

© Info

He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Mitzrian, and hid him in the sand.

© Info

cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum Aegyptium abscondit sabulo

© Info

וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיַּךְ אֶת־הַמִּצְרִי וַיִּטְמְנֵהוּ בַּחֹול׃

© Info

περιβλεψάμενος δὲ ὧδε καὶ ὧδε οὐχ ὁρᾷ οὐδένα καὶ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον ἔκρυψεν αὐτὸν ἐν τῇ ἄμμῳ

© Info

فَالْتَفَتَ إِلَى هُنَا وَهُنَاكَ وَرَأَى أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ، فَقَتَلَ الْمِصْرِيَّ وَطَمَرَهُ فِي الرَّمْلِ.

© Info

فَتَلَفَّتَ حَوْلَهُ، وَإِذْ لَمْ يَجِدْ أَحَداً هُنَاكَ قَتَلَ الْمِصْرِيَّ وَطَمَرَهُ فِي الرَّمْلِ.

© Info

And having looked round this way and that way, he sees no one; and he smote the Egyptian, and hid him in the sand.

© Info

Y miró á todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al Egipcio, y escondiólo en la arena.

© Info

Entonces miró a todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.

© Info

And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.

© Info

他左右觀看、見沒有人、就把埃及人打死了、藏在沙土裡。

© Info

Él miró a uno y otro lado, y viendo que no había nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.

© Info

좌우로 살펴 사람이 없음을 보고 그 애굽 사람을 쳐죽여 모래에 감추니라

© Info

Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.

© Info

Und er wandte sich hin und her, und da er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und scharrte ihn in den Sand.

© Info

Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке.

© Info

Y miró a todas partes, y viendo que no parecía haber nadie, mató al egipcio, y lo escondió en la arena.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan