NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxDaniel 4:5 - I saw a dream which made me afraid, and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.
Listen :: Daniel 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Daniel 4:5
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

I saw a dream which made me afraid, and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

But one night I had a dream that frightened me; I saw visions that terrified me as I lay in my bed.

© Info

I had a dream that made me afraid. As I was lying in bed, the images and visions that passed through my mind terrified me.

© Info

I saw a dream that made me afraid. As I lay in bed the fancies and the visions of my head alarmed me.

© Info

I had a dream, and it frightened me; while in my bed, the images and visions in my mind alarmed me.

© Info

“I saw a dream and it startled me; and these appearances as I lay on my bed and the visions [fn]in my mind kept alarming me.

© Info

“I saw a dream and it made me fearful; and these fantasies as I lay on my bed and the visions [fn]in my mind kept alarming me.

© Info

“I saw a dream, and it made me fearful; and these fantasies as I lay on my bed and the visions in my head kept alarming me.

© Info

“I saw a dream and it made me afraid; and the fantasies and thoughts and the visions [that appeared] in my mind as I lay on my bed kept alarming me.

© Info

I saw a dream that frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed - these visions of my mind - were terrifying me.

© Info

I had a dream which made me afraid; as I lay in bed the fancies and the visions of my head alarmed me.

© Info

I saw a dream which made me afraid; and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

a dream I have seen, and it maketh me afraid, and the conceptions on my bed, and the visions of my head, do trouble me.

© Info

I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

I saw a dream which made me afraid; and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.

© Info

(Vulgate 4:2) somnium vidi, quod perterruit me: et cogitationes meae in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.

© Info

فَرَأَيْتُ حُلْماً أَثَارَ فَزَعِي، وَأَقْلَقَتْنِي عَلَى مَضْجَعِي أَفْكَارِي وَرُؤَى رَأْسِي،

© Info

(wlc 4:2) חֵ֥לֶם חֲזֵ֖ית וִֽידַחֲלִנַּ֑נִי וְהַרְהֹרִין֙ עַֽל־מִשְׁכְּבִ֔י וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃

© Info

ἐνύπνιον εἶδον καὶ ἐφοβέρισέν με καὶ ἐταράχθην ἐπὶ τῆς κοίτης μου καὶ αἱ ὁράσεις τῆς κεφαλῆς μου συνετάραξάν με

© Info

رَأَيْتُ حُلْمًا فَرَوَّعَنِي، وَالأَفْكَارُ عَلَى فِرَاشِي وَرُؤَى رَأْسِي أَفْزَعَتْنِي.

© Info

I saw a vision, and it terrified me, and I was troubled on my bed, and the visions of my head troubled me.

© Info

Vi un sueño que me espantó, y las imaginaciones y visiones de mi cabeza me turbaron en mi cama.

© Info

Vi un sueño que me espantó, y tendido en cama, las imaginaciones y visiones de mi cabeza me turbaron.

© Info

I saw a dream which was a cause of great fear to me; I was troubled by the images of my mind on my bed, and by the visions of my head.

© Info

我作了一夢、使我懼怕.我在床上的思念、並腦中的異象、使我驚惶.

© Info

Entonces tuve un sueño que me espantó, y las fantasías sobre mi cama y las visiones de mi cabeza me turbaron.

© Info

한 꿈을 꾸고 그로 인하여 두려워하였으되 곧 내 침상에서 생각 하는 것과 뇌 속으로 받은 이상을 인하여 번민하였었노라

© Info

J'ai eu un songe qui m'a effrayé; les pensées dont j'étais poursuivi sur ma couche et les visions de mon esprit me remplissaient d'épouvante.

© Info

sah einen Traum und erschrak, und die Gedanken, die ich auf meinem Bett hatte, und das Gesicht, so ich gesehen hatte, betrübten mich.

© Info

(rst 4:2) Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.

© Info

Vi un sueño que me espantó, y las imaginaciones y visiones de mi cabeza me turbaron en mi cama.

© Info

NKJV

New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.


The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NKJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Daniel Chapter 4 — Additional Translations: