NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 3:25 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 3:25 - ‘I pray, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’
Listen :: Deuteronomy 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 3:25
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

© Info

‘I pray, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’

© Info

Please let me cross the Jordan to see the wonderful land on the other side, the beautiful hill country and the Lebanon mountains.’

© Info

Let me go over and see the good land beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.”

© Info

Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’

© Info

“Please let me cross over and see the beautiful land on the other side of the Jordan, that good hill country and Lebanon.

© Info

‘Please let me cross over and see the good land that is beyond the Jordan, [fn]that good hill country, and Lebanon.’

© Info

‘Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, [fn]that good hill country and Lebanon.’

© Info

‘Let me, I pray, cross over and see the good land that is beyond the Jordan, [fn]that good hill country and Lebanon.’

© Info

‘I pray, let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country [with Hermon] and Lebanon.’

© Info

Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River - this good hill country and the Lebanon!"

© Info

Let me go over, I pray, and see the good land beyond the Jordan, that goodly hill country, and Lebanon.'

© Info

Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

© Info

Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which is beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.

© Info

Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

© Info

I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

© Info

Please let me go over and see the good land that is beyond the Yarden, that goodly mountain, and Levanon.

© Info

transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans Iordanem et montem istum egregium et Libanum

© Info

אֶעְבְּרָה־נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּובָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטֹּוב הַזֶּה וְהַלְּבָנֹון׃

© Info

διαβὰς οὖν ὄψομαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην τὴν οὖσαν πέραν τοῦ Ιορδάνου τὸ ὄρος τοῦτο τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸν Ἀντιλίβανον

© Info

دَعْنِي أَعْبُرْ وَأَرَى الأَرْضَ الْجَيِّدَةَ الَّتِي فِي عَبْرِ الأُرْدُنِّ، هذَا الْجَبَلَ الْجَيِّدَ وَلُبْنَانَ.

© Info

دَعْنِي أَعْبُرُ لأَرَى لُبْنَانَ وَالأَرْضَ الْخَصِيبَةَ غَرْبِيَّ الأُرْدُنِّ بِتِلالِهَا الطَّيِّبَةِ».

© Info

I will therefore go over and see this good land that is beyond Jordan, this good mountain and Antilibanus.

© Info

Pase yo, ruégote, y vea aquella tierra buena, que está á la parte allá del Jordán, aquel buen monte, y el Líbano.

© Info

Pase yo, te ruego, y vea aquella tierra buena que está más allá del Jordán, aquel buen monte, y el Líbano.

© Info

Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.

© Info

求你容我過去、看約但河那邊的美地、就是那佳美的山地、和利巴嫩。

© Info

Te ruego que yo también cruce y vea aquella buena tierra que está al otro lado del Jordán, aquella buena región montañosa y el Líbano.'

© Info

구하옵나니 나로 건너가게 하사 요단 저편에 있는 아름다운 땅 아름다운 산과 레바논을 보게 하옵소서 하되

© Info

Laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban.

© Info

Laß mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseit des Jordans, dies gute Gebirge und den Libanon.

© Info

дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан.

© Info

Pase yo ahora, te ruego, y vea aquella tierra buena, que está al otro lado del Jordán, aquel buen monte, y el Líbano.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan