NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 30:17 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 30:17 - “But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,
Listen :: Deuteronomy 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 30:17
But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

© Info

“But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you refuse to listen, and if you are drawn away to serve and worship other gods,

© Info

But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,

© Info

But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow in worship to other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you will not obey, but allow yourself to be led astray and you worship other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you will not listen, but are drawn away and worship other gods and serve them,

© Info

“But if your heart turns away and you will not hear and obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,

© Info

However, if you turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,

© Info

But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them,

© Info

But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

© Info

'And if thy heart doth turn, and thou dost not hearken, and hast been driven away, and hast bowed thyself to other gods, and served them,

© Info

But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;

© Info

But if thy heart shall turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

© Info

But if your heart turn away, and you will not hear, but shall be drawn away, and worship other gods, and serve them;

© Info

sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris eis

© Info

וְאִם־יִפְנֶה לְבָבְךָ וְלֹא תִשְׁמָע וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם׃

© Info

καὶ ἐὰν μεταστῇ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς

© Info

فَإِنِ انْصَرَفَ قَلْبُكَ وَلَمْ تَسْمَعْ، بَلْ غَوَيْتَ وَسَجَدْتَ لآلِهَةٍ أُخْرَى وَعَبَدْتَهَا،

© Info

وَلَكِنْ إِنْ تَحَوَّلَتْ قُلُوبُكُمْ وَلَمْ تُطِيعُوا، بَلْ غَوَيْتُمْ وَسَجَدْتُمْ لآلِهَةٍ أُخْرَى وَعَبَدْتُمُوهَا

© Info

But if thy heart change, and thou wilt not hearken, and thou shalt go astray and worship other gods, and serve them,

© Info

Mas si tu corazón se apartare, y no oyeres, y fueres incitado, y te inclinares á dioses ajenos, y los sirvieres;

© Info

Mas si tu corazón se apartare y no oyeres, y te dejares extraviar, y te inclinares a dioses ajenos y les sirvieres,

© Info

But if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:

© Info

倘若你心裡偏離不肯聽從、卻被勾引去敬拜事奉別神、

© Info

Pero si tu corazón se aparta y no obedeces; si te dejas arrastrar a inclinarte ante otros dioses y les rindes culto,

© Info

그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면

© Info

Mais si ton coeur se détourne, si tu n'obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,

© Info

Wendest du aber dein Herz und gehorchst nicht, sondern läßt dich verführen, daß du andere Götter anbetest und ihnen dienest,

© Info

если же отвратится сердце твое, и не будешь слушать, и заблудишь, и станешь поклоняться иным богам и будешь служить им,

© Info

Mas si tu corazón se apartare, y no oyeres, y fueres incitado, y te inclinares a dioses ajenos, y les sirvieres;

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan