NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 8:34 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxLeviticus 8:34 - Everything we have done today was commanded by the LORD in order to purify you, making you right with him.[fn]
Listen :: Leviticus 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 8:34
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.

© Info

“As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make atonement for you.

© Info

Everything we have done today was commanded by the LORD in order to purify you, making you right with him.[fn]

© Info

What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.

© Info

As has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.

© Info

“The LORD commanded what has been done today in order to make atonement for you.

© Info

“The LORD has commanded us to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.

© Info

“The LORD has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.

© Info

“Yahweh has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.

© Info

“As has been done this day, so the LORD has commanded to do for your atonement.

© Info

What has been done on this day the LORD has commanded to be done to make atonement for you.

© Info

As has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.

© Info

As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.

© Info

as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;

© Info

As he hath done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.

© Info

As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.

© Info

What has been done this day, so the LORD has commanded to do, to make atonement for you.

© Info

sicut et inpraesentiarum factum est ut ritus sacrificii conpleretur

© Info

כַּאֲשֶׁר עָשָׂה בַּיֹּום הַזֶּה צִוָּה יְהוָה לַעֲשֹׂת לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם׃

© Info

καθάπερ ἐποίησεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐνετείλατο κύριος τοῦ ποιῆσαι ὥστε ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν

© Info

كَمَا فَعَلَ فِي هذَا الْيَوْمِ، قَدْ أَمَرَ الرَّبُّ أَنْ يُفْعَلَ لِلتَّكْفِيرِ عَنْكُمْ.

© Info

إِنَّ مَا جَرَى الْيَوْمَ هُوَ مَا أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ تَكْفِيراً عَنْكُمْ.

© Info

as he did in this day on which the Lord commanded me to do so, to make an atonement for you.

© Info

De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros.

© Info

De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros.

© Info

What has been done this day, has been ordered by the Lord to take away your sin.

© Info

像今天所行的、都是耶和華吩咐行的、為你們贖罪。

© Info

Lo que se ha hecho hoy es lo que Jehovah ha mandado que se haga para hacer expiación por vosotros.

© Info

오늘날 행한 것은 여호와께서 너희를 위하여 속하게 하시려고 명하신 것이니

© Info

Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Éternel a ordonné de le faire comme expiation pour vous.

© Info

wie es an diesem Tage geschehen ist; der HERR hat's geboten zu tun, auf daß ihr versöhnt seid.

© Info

как сегодня было сделано, так повелел Господь делать для очищения вас;

© Info

De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer el SEÑOR para expiaros.

© Info

NLT Footnotes
Or to make atonement for you.
NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan