NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxProverbs 20:20 - If you insult your father or mother,
your light will be snuffed out in total darkness.
Listen :: Proverbs 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 20:20
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

© Info

Whoever curses his father or his mother,
His lamp will be put out in deep darkness.

© Info

If you insult your father or mother,
your light will be snuffed out in total darkness.

© Info

If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.

© Info

If one curses his father or his mother,
his lamp will be put out in utter darkness.

© Info

Whoever curses his father or mother ​— ​

his lamp will go out in deep darkness.

© Info

He who curses his father or his mother,

His lamp will go out in time of darkness.

© Info

He who curses his father or his mother,
His lamp will go out in [fn]time of darkness.

© Info

He who curses his father or his mother,

His lamp will go out in the [fn]midst of darkness.

© Info

Whoever curses his father or his mother,

His lamp [of life] will be extinguished in time of darkness.

© Info

The one who curses his father and his mother, his lamp will be extinguished in the blackest darkness.

© Info

If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.

© Info

Whoso curseth his father or his mother,
His lamp shall be put out in blackness of darkness.

© Info

Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.

© Info

Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.

© Info

Whoever curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

© Info

Whoever curses his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.

© Info

qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris

© Info

مَنْ يَشْتِمُ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ يُطْفِئُ الرَّبُّ سِرَاجَ حَيَاتِهِ فِي الظُّلْمَةِ الْحَالِكَةِ.

© Info

מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃

© Info

(lxx 20:9a) κακολογοῦντος πατέρα μητέρα σβεσθήσεται λαμπτήρ αἱ δὲ κόραι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὄψονται σκότος

© Info

مَنْ سَبَّ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ يَنْطَفِئُ سِرَاجُهُ فِي حَدَقَةِ الظَّلاَمِ.

© Info

(LXX 20:9a) The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.

© Info

El que maldice á su padre ó á su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.

© Info

Al que maldice a su padre o a su madre, Se le apagará su lámpara en oscuridad tenebrosa.

© Info

If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.

© Info

咒罵父母的、他的燈必滅、變為漆黑的黑暗。

© Info

Al que maldice a su padre o a su madre, su lámpara se le apagará en medio de las tinieblas.

© Info

자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라

© Info

Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.

© Info

Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in der Finsternis.

© Info

Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.

© Info

El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NLT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 20 — Additional Translations: