NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 72:15 - Long live the king!
May the gold of Sheba be given to him.
May the people always pray for him
and bless him all day long.
Listen :: Psalms 72
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 72:15
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

© Info

And He shall live;
And the gold of Sheba will be given to Him;
Prayer also will be made for Him continually,
And daily He shall be praised.

© Info

Long live the king!
May the gold of Sheba be given to him.
May the people always pray for him
and bless him all day long.

© Info

Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.

© Info

Long may he live;
may gold of Sheba be given to him!
May prayer be made for him continually,
and blessings invoked for him all the day!

© Info

May he live long!

May gold from Sheba be given to him.

May prayer be offered for him continually,

and may he be blessed all day long.

© Info

So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;

And [fn]they are to pray for him continually;

[fn]They are to bless him all day long.

© Info

So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;
And let [fn]them pray for him continually;
Let [fn]them bless him all day long.

© Info

So may he live! And may they give to him the gold of Sheba;

And let each pray for him continually;

Let each bless him all day long.

© Info

So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;

And let them pray for him continually;

Let them bless and praise him all day long.

© Info

May he live! May they offer him gold from Sheba! May they continually pray for him! May they pronounce blessings on him all day long!

© Info

Long may he live, may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!

© Info

And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba:
And men shall pray for him continually;
They shall bless him all the day long.

© Info

And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.

© Info

And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.

© Info

And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

© Info

They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheva. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.

© Info

[Vulgate 71:15] et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei

© Info

لِيَحْيَ الْمَلِكُ! لِيُعْطَ لَهُ ذَهَبُ شَبَا. وَلْيُصَلُّوا مِنْ أَجْلِهِ دَائِماً وَيَطْلُبُوا لَهُ بَرَكَةَ اللهِ كُلَّ النَّهَارِ.

© Info

וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לוֹ֮ מִזְּהַ֪ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲד֣וֹ תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃

© Info

(lxx 71:15) καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν

© Info

وَيَعِيشُ وَيُعْطِيهِ مِنْ ذَهَبِ شَبَا. وَيُصَلِّي لأَجْلِهِ دَائِمًا. الْيَوْمَ كُلَّهُ يُبَارِكُهُ.

© Info

(LXX 71:15) And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and men shall pray for him continually; and all the day shall they praise him.

© Info

Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.

© Info

Vivirá, y se le dará del oro de Sabá, Y se orará por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.

© Info

May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.

© Info

他們要存活。示巴的金子要奉給他.人要常常為他禱告、終日稱頌他。

© Info

Vivirá, y se le dará el oro de Saba. Se orará por él continuamente; todo el día se le bendecirá.

© Info

저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다

© Info

Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

© Info

Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.

© Info

(rst 71:15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;

© Info

Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NLT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 72 — Additional Translations: