RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 11:7 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 11:7 - Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
Listen :: Genesis 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 11:7
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

© Info

“Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”

© Info

Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”

© Info

Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”

© Info

Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”

© Info

“Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.”

© Info

“Come, [fn]let Us go down and there confuse their [fn]language, so that they will not understand one another’s [fn]speech.”

© Info

“Come, let Us go down and there confuse their [fn]language, so that they will not understand one another’s [fn]speech.”

© Info

“Come, let Us go down and there confuse their [fn]language, so that they will not understand one another’s [fn]language.”

© Info

“Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another’s speech.”

© Info

Come, let's go down and confuse their language so they won't be able to understand each other."

© Info

Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."

© Info

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.

© Info

Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'

© Info

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

© Info

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

© Info

Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."

© Info

venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui

© Info

הָבָה נֵרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ׃

© Info

δεῦτε καὶ καταβάντες συγχέωμεν ἐκεῖ αὐτῶν τὴν γλῶσσαν ἵνα μὴ ἀκούσωσιν ἕκαστος τὴν φωνὴν τοῦ πλησίον

© Info

هَلُمَّ نَنْزِلْ وَنُبَلْبِلْ هُنَاكَ لِسَانَهُمْ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ بَعْضُهُمْ لِسَانَ بَعْضٍ».

© Info

هَيَّا نَنْزِلْ إِلَيْهِمْ وَنُبَلْبِلْ لِسَانَهُمْ، حَتَّى لَا يَفْهَمَ بَعْضُهُمْ كَلامَ بَعْضٍ».

© Info

Come, and having gone down let us there confound their tongue, that they may not understand each the voice of his neighbour.

© Info

Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.

© Info

Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero.

© Info

Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.

© Info

我們下去、在那裡變亂他們的口音、使他們的言語、彼此不通。

© Info

Vamos, pues, descendamos y confundamos allí su lenguaje, para que nadie entienda lo que dice su compañero."

© Info

"자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고"

© Info

Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.

© Info

Wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern Sprache verstehe!

© Info

сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

© Info

Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan