RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 7:31 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 7:31 - The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
Listen :: Leviticus 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 7:31
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

© Info

‘And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’.

© Info

Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.

© Info

The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.

© Info

The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

© Info

“The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.

© Info

‘And the priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and to his sons.

© Info

‘The priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons.

© Info

‘And the priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons.

© Info

‘The priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

© Info

and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.

© Info

The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

© Info

And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron’s and his sons’.

© Info

'And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron's and his sons;

© Info

And the priest shall burn the fat on the altar; and the breast shall be Aaron's and his sons'.

© Info

And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

© Info

The Kohen shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aharon's and his sons'.

© Info

qui adolebit adipem super altare pectusculum autem erit Aaron et filiorum eius

© Info

וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־הַחֵלֶב הַמִּזְבֵּחָה וְהָיָה הֶחָזֶה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃

© Info

καὶ ἀνοίσει ἱερεὺς τὸ στέαρ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔσται τὸ στηθύνιον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ

© Info

فَيُوقِدُ الْكَاهِنُ الشَّحْمَ عَلَى الْمَذْبَحِ، وَيَكُونُ الصَّدْرُ لِهَارُونَ وَبَنِيهِ.

© Info

أَمَّا الشَّحْمُ فَيُوْقِدُهُ الْكَاهِنُ عَلَى الْمَذْبَحِ، وَيَكُونُ الصَّدْرُ مِنْ نَصِيبِ هَرُونَ وَبَنِيهِ.

© Info

And the priest shall offer the fat upon the altar, and the breast shall be Aaron's and his sons,

© Info

Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar; mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.

© Info

Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.

© Info

And the fat is to be burned by the priest on the altar, but the breast is for Aaron and his sons.

© Info

祭司要把脂油在壇上焚燒、但胸要歸亞倫和他的子孫。

© Info

El sacerdote hará arder el sebo sobre el altar, pero el pecho será para Aarón y sus hijos.

© Info

그 기름은 단 위에 불사를 것이며 가슴은 아론과 그 자손들에게 돌릴 것이며

© Info

Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.

© Info

Und der Priester soll das Fett anzünden auf dem Altar, aber die Brust soll Aarons und seiner Söhne sein.

© Info

тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;

© Info

y del sebo hará perfume el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan