RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 23:12 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxNumbers 23:12 - And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"
Listen :: Numbers 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 23:12
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?

© Info

So he answered and said, “Must I not take heed to speak what the LORD has put in my mouth?”

© Info

But Balaam replied, “I will speak only the message that the LORD puts in my mouth.”

© Info

He answered, “Must I not speak what the LORD puts in my mouth?”

© Info

And he answered and said, “Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?”

© Info

He answered, “Shouldn’t I say exactly what the LORD puts in my mouth? ”

© Info

He replied, “Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?”

© Info

He replied, “Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?”

© Info

And he replied, “Must I not be careful to speak what Yahweh puts in my mouth?”

© Info

Balaam answered, “Must I not be obedient and careful to speak what the LORD has put in my mouth?”

© Info

Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"

© Info

And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"

© Info

And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?

© Info

and he answereth and saith, 'That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?'

© Info

And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth?

© Info

And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?

© Info

He answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD puts in my mouth?

© Info

cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit Dominus

© Info

فَأَجَابَهُ: «إِنَّنِي أَحْرِصُ أَنْ لَا أَتَكَلَّمَ إِلّا بِمَا يَضَعُهُ الرَّبُّ عَلَى فَمِي».

© Info

וַיַּ֖עַן וַיֹּאמַ֑ר הֲלֹ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר יָשִׂ֤ים יְהוָה֙ בְּפִ֔י אֹת֥וֹ אֶשְׁמֹ֖ר לְדַבֵּֽר׃

© Info

καὶ εἶπεν Βαλααμ πρὸς Βαλακ οὐχὶ ὅσα ἐὰν ἐμβάλῃ θεὸς εἰς τὸ στόμα μου τοῦτο φυλάξω λαλῆσαι

© Info

فَأَجَابَ وَقَالَ: «أَمَا الَّذِي يَضَعُهُ الرَّبُّ فِي فَمِي أَحْتَرِصُ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ؟».

© Info

And Balaam said to Balac, Whatsoever the Lord shall put into my mouth, shall I not take heed to speak this?

© Info

Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo?

© Info

El respondió y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que Jehová ponga en mi boca?

© Info

And in answer he said, Am I not ordered to say only what the Lord puts into my mouth?

© Info

他回答說、耶和華傳給我的話、我能不謹慎傳說麼。

© Info

Él respondió diciendo: --¿Acaso no he de tener cuidado de hablar lo que Jehovah ponga en mi boca?

© Info

대답하여 가로되 여호와께서 내 입에 주신 말씀을 내가 어찌 말하지 아니할 수 있으리이까

© Info

Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche?

© Info

Er antwortete und sprach: Muß ich das nicht halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt?

© Info

И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои?

© Info

Y él respondió, y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que el SEÑOR pusiere en mi boca?

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 23 — Additional Translations: