SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJob 11:19 - y te acostarás, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán.
Listen :: Job 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 11:19
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.

© Info

You would also lie down, and no one would make you afraid;
Yes, many would court your favor.

© Info

You will lie down unafraid,
and many will look to you for help.

© Info

You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.

© Info

You will lie down, and none will make you afraid;
many will court your favor.

© Info

You will lie down with no one to frighten you,

and many will seek your favor.

© Info

“You would lie down and none would disturb you,

And many would [fn]flatter you.

© Info

“You would lie down and none would disturb you,
And many would entreat your [fn]favor.

© Info

“You would lie down and none would make you tremble,

And many would entreat your [fn]favor.

© Info

“You would lie down with no one to frighten you,

And many would entreat and seek your favor.

© Info

You will lie down with no one to make you afraid, and many will seek your favor.

© Info

You will lie down, and none will make you afraid; many will entreat your favor.

© Info

Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid;
Yea, many shall make suit unto thee.

© Info

And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;

© Info

Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.

© Info

Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee.

© Info

Also you shall lie down, and none shall make you afraid; Yes, many shall court your favor.

© Info

requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi

© Info

تَسْتَكِينُ إِذْ لَيْسَ مِنْ مُرَوِّعٍ، وَكَثِيرُونَ يَتَرَجَّوْنَ رِضَاكَ

© Info

וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃

© Info

ἡσυχάσεις γάρ καὶ οὐκ ἔσται πολεμῶν σε μεταβαλόμενοι δὲ πολλοί σου δεηθήσονται

© Info

وَتَرْبِضُ وَلَيْسَ مَنْ يُزْعِجُ، وَيَتَضَرَّعُ إِلَى وَجْهِكَ كَثِيرُونَ.

© Info

For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.

© Info

Y te acostarás, y no habrá quien te espante: y muchos te rogarán.

© Info

Te acostarás, y no habrá quien te espante; Y muchos suplicarán tu favor.

© Info

Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;

© Info

你躺臥無人驚嚇、且有許多人向你求恩。

© Info

Te recostarás, y no habrá quien te espante; muchos implorarán tu favor.

© Info

네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라

© Info

Tu te coucheras sans que personne ne trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

© Info

würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.

© Info

Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.

© Info

y te acostarás, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán.

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 11 — Additional Translations: