SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxLuke 11:6 - porque un amigo ha venido a mí de camino, y no tengo qué ponerle delante;
Listen :: Lucas 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 11:6
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

© Info

‘for a friend of mine has come to me on his journey, and I have nothing to set before him’;

© Info

‘A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.’

© Info

a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’

© Info

for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;

© Info

“because a friend of mine on a journey has come to me, and I don’t have anything to offer him.’

© Info

because a friend of mine has come to me from a journey and I have nothing to serve him’;

© Info

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’;

© Info

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’;

© Info

for a friend of mine who is on a journey has just come to visit me, and I have nothing to serve him’;

© Info

because a friend of mine has stopped here while on a journey, and I have nothing to set before him.'

© Info

for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him';

© Info

for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;

© Info

seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him,

© Info

since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him;

© Info

For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

© Info

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,'

© Info

quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illum

© Info

فَقَدْ جَاءَنِي صَدِيقٌ مِنْ سَفَرٍ، وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أُقَدِّمُ لَهُ!

© Info

ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω παραθήσω αὐτῷ

© Info

ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω παραθήσω αὐτῷ·

© Info

لأَنَّ صَدِيقًا لِي جَاءَنِي مِنْ سَفَرٍ، وَلَيْسَ لِي مَا أُقَدِّمُ لَهُ.

© Info

Porque un amigo mío ha venido á mí de camino, y no tengo qué ponerle delante;

© Info

porque un amigo mío ha venido a mí de viaje, y no tengo qué ponerle delante;

© Info

Because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to put before him;

© Info

因為我有一個朋友行路、來到我這裡、我沒有甚麼給他擺上。

© Info

porque ha llegado a mí un amigo de viaje, y no tengo nada que poner delante de él."

© Info

내 벗이 여행 중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면

© Info

car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,

© Info

denn es ist mein Freund zu mir gekommen von der Straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;

© Info

ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему;

© Info

porque un amigo ha venido a mí de camino, y no tengo qué ponerle delante;

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SE

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 11 — Additional Translations: