TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 17:25 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 17:25 - πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Listen :: Λουκάς 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 17:25
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

© Info

“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

But first the Son of Man must suffer terribly[fn] and be rejected by this generation.

© Info

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

“But first it is necessary that he suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

“But first He must suffer many things and be repudiated and rejected and considered unfit [to be the Messiah] by this [unbelieving] generation.

© Info

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

© Info

and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

© Info

But first he must suffer many things and be rejected of this generation.

© Info

But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.

© Info

But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

© Info

primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione hac

© Info

πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης

© Info

πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης

© Info

وَلكِنْ يَنْبَغِي أَوَّلاً أَنْ يَتَأَلَّمَ كَثِيرًا وَيُرْفَضَ مِنْ هذَا الْجِيلِ.

© Info

وَلكِنْ لابُدَّ لَهُ أَوَّلاً مِنْ أَنْ يُعَانِيَ آلاماً كَثِيرَةً وَأَنْ يَرْفُضَهُ هَذَا الْجِيلُ!

© Info

Mas primero es necesario que padezca mucho, y sea reprobado de esta generación.

© Info

Pero primero es necesario que padezca mucho, y sea desechado por esta generación.

© Info

But first, he will have to undergo much and be put on one side by this generation.

© Info

只是他必須先受許多苦、又被這世代棄絕。

© Info

Pero primero es necesario que él padezca mucho y sea rechazado por esta generación.

© Info

그러나 그가 먼저 많은 고난을 받으며 이 세대에게 버린바 되어야 할지니라

© Info

Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération.

© Info

Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht.

© Info

Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.

© Info

Mas primero es necesario que padezca mucho, y sea reprobado de esta generación.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan