VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ecclesiastes (Ecclesiastes) 12:12 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 12:12 - his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio est
Listen :: Ecclesiastes 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 12:12
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

© Info

And further, my son, be admonished by these. Of making many books there is no end, and much study is wearisome to the flesh.

© Info

But, my child,[fn] let me give you some further advice: Be careful, for writing books is endless, and much study wears you out.

© Info

Be warned, my son, of anything in addition to them. Of making many books there is no end, and much study wearies the body.

© Info

My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

© Info

But beyond these, my son, be warned: there is no end to the making of many books, and much study wearies the body.

© Info

But beyond this, my son, be warned: the [fn]writing of many books is endless, and excessive study is [fn]wearying to the body.

© Info

But beyond this, my son, be warned: the [fn]writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.

© Info

But in addition to this, my son, be warned: the making of many books is endless, and much devotion to books is wearying to the flesh.

© Info

But beyond this my son, [about going further than the words given by one Shepherd], be warned: the writing of many books is endless [so do not believe everything you read], and excessive study and devotion to books is wearying to the body.

© Info

Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.

© Info

My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

© Info

And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

© Info

And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study is a weariness of the flesh.

© Info

And besides, my son, be warned by them: of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

© Info

And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

© Info

Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

© Info

his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio est

© Info

وَمَا خَلا ذَلِكَ، فَاحْذَرْ مِنْهُ يَا بُنَيَّ، إِذْ لَا نِهَايَةَ لِتَأْلِيفِ كُتُبٍ عَدِيدَةٍ، وَالدِّرَاسَةُ الْكَثِيرَةُ تُجْهِدُ الْجَسَدَ.

© Info

וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשֹׂות סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר׃

© Info

υἱέ μου φύλαξαι ποιῆσαι βιβλία πολλά οὐκ ἔστιν περασμός καὶ μελέτη πολλὴ κόπωσις σαρκός

© Info

وَبَقِيَ، فَمِنْ هذَا يَا ابْنِي تَحَذَّرْ: لِعَمَلِ كُتُبٍ كَثِيرَةٍ لاَ نِهَايَةَ، وَالدَّرْسُ الْكَثِيرُ تَعَبٌ لِلْجَسَدِ.

© Info

And moreover, my son, guard thyself by means of them: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

© Info

Ahora, hijo mío, á más de esto, sé avisado. No hay fin de hacer muchos libros; y el mucho estudio aflicción es de la carne.

© Info

Ahora, hijo mío, a más de esto, sé amonestado. No hay fin de hacer muchos libros; y el mucho estudio es fatiga de la carne.

© Info

And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.

© Info

我兒、還有一層、你當受勸戒.著書多、沒有窮盡.讀書多、身體疲倦。

© Info

Además de esto, hijo mío, queda advertido: El hacer muchos libros es algo sin fin, y el mucho estudio fatiga el cuerpo.

© Info

내 아들아 또 경계를 받으라 여러 책을 짓는 것은 끝이 없고 많이 공부하는 것은 몸을 피곤케 하느니라

© Info

(ls 12:14) Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.

© Info

Hüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende, und viel studieren macht den Leib müde.

© Info

А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг--конца не будет, и много читать--утомительно для тела.

© Info

Hijo mío, a más de esto, sé avisado. No hay fin de hacer muchos libros; y el mucho estudio es aflicción de la carne.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Maintenance

Blue Letter Bible will undergo maintenance on Friday, May 16, 2025 beginning at 5 AM UTC (10 PM PDT, 1 AM EDT) lasting for about 1 hour.

This maintenance will affect our website and related services for the iOS & Android mobile apps, such as the interlinear, text & audio commentaries, and lexicon resources.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 12 — Additional Translations: