VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ephesios (Ephesians) 2:20 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxEphesians 2:20 - superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide Christo Iesu
Listen :: Ephesios 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 2:20
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;

© Info

having been built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,

© Info

Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.

© Info

built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.

© Info

built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,

© Info

built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.

© Info

having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the cornerstone,

© Info

having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone,

© Info

having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone,

© Info

having been built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the [chief] Cornerstone,

© Info

because you have been built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.

© Info

built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,

© Info

being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;

© Info

being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-stone,

© Info

being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner-stone,

© Info

And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone;

© Info

being built on the foundation of the apostles and prophets, Messiah Yeshua himself being the chief cornerstone;

© Info

superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide Christo Iesu

© Info

وَقَدْ بُنِيتُمْ عَلَى أَسَاسِ الرُّسُلِ وَالأَنْبِيَاءِ، وَالْمَسِيحُ يَسُوعُ نَفْسُهُ هُوَ حَجَرُ الزَّاوِيَةِ الأَسَاسُ،

© Info

ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ

© Info

ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ

© Info

مَبْنِيِّينَ عَلَى أَسَاسِ الرُّسُلِ وَالأَنْبِيَاءِ، وَيَسُوعُ الْمَسِيحُ نَفْسُهُ حَجَرُ الزَّاوِيَةِ،

© Info

Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo;

© Info

edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo,

© Info

Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,

© Info

並且被建造在使徒和先知的根基上、有基督耶穌自己為房角石.

© Info

Habéis sido edificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo Jesucristo mismo la piedra angular.

© Info

너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라

© Info

Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus Christ lui-même étant la pierre angulaire.

© Info

erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist,

© Info

быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем],

© Info

sobreedificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo la principal piedra del ángulo, Jesús, el Cristo;

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 2 — Additional Translations: