VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis (Genesis) 40:10 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxGenesis 40:10 - in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescere
Listen :: Genesis 40
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 40:10
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

© Info

“and in the vine were three branches; it was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.

© Info

The vine had three branches that began to bud and blossom, and soon it produced clusters of ripe grapes.

© Info

and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.

© Info

and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.

© Info

“On the vine were three branches. As soon as it budded, its blossoms came out and its clusters ripened into grapes.

© Info

and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.

© Info

and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.

© Info

and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.

© Info

and on the vine were three branches. Then as soon as it budded, its blossoms burst open, and its clusters produced ripe grapes [in rapid succession].

© Info

On the vine there were three branches. As it budded, its blossoms opened and its clusters ripened into grapes.

© Info

and on the vine there were three branches; as soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.

© Info

and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

© Info

and in the vine are three branches, and it is as it were flourishing; gone up hath its blossom, its clusters have ripened grapes;

© Info

and in the vine were three branches; and it was as though it budded: its blossoms shot forth, its clusters ripened into grapes.

© Info

And on the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and its clusters brought forth ripe grapes:

© Info

and in the vine were three branches. It was as though it budded, its blossoms shot forth, and the clusters of it brought forth ripe grapes.

© Info

in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescere

© Info

וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם וְהִיא כְפֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים׃

© Info

ἐν δὲ τῇ ἀμπέλῳ τρεῖς πυθμένες καὶ αὐτὴ θάλλουσα ἀνενηνοχυῖα βλαστούς πέπειροι οἱ βότρυες σταφυλῆς

© Info

وَفِي الْكَرْمَةِ ثَلاَثَةُ قُضْبَانٍ، وَهِيَ إِذْ أَفْرَخَتْ طَلَعَ زَهْرُهَا، وَأَنْضَجَتْ عَنَاقِيدُهَا عِنَبًا.

© Info

فِيهَا ثَلاثَةُ أَغْصَانٍ أَفْرَخَتْ ثُمَّ أَزْهَرَتْ، وَمَا لَبِثَتْ عَنَاقِيدُهَا أَنْ أَثْمَرَتْ عِنَباً نَاضِجاً.

© Info

And in the vine were three stems; and it budding shot forth blossoms; the clusters of grapes were ripe.

© Info

Y en la vid tres sarmientos; y ella como que brotaba, y arrojaba su flor, viniendo á madurar sus racimos de uvas:

© Info

y en la vid tres sarmientos; y ella como que brotaba, y arrojaba su flor, viniendo a madurar sus racimos de uvas.

© Info

And on the vine were three branches; and it seemed as if it put out buds and flowers, and from them came grapes ready for cutting.

© Info

樹上有三根枝子、好像發了芽、開了花、上頭的葡萄都成熟了。

© Info

En la vid había tres ramas. Parecía que ella brotaba, florecía y sus racimos de uvas maduraban.

© Info

그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고

© Info

Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

© Info

der hatte drei Reben, und er grünte, wuchs und blühte, und seine Trauben wurden reif;

© Info

на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды;

© Info

y en la vid tres sarmientos; y ella como que florecía, salía su renuevo, maduraron sus racimos de uvas;

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 40 — Additional Translations: