VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJob 31:37 - per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum
Listen :: Job 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 31:37
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.

© Info

I would declare to Him the number of my steps;
Like a prince I would approach Him.

© Info

For I would tell him exactly what I have done.
I would come before him like a prince.

© Info

I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)—

© Info

I would give him an account of all my steps;
like a prince I would approach him.

© Info

I would give him an account of all my steps;

I would approach him like a prince.

© Info

“I would declare to Him the number of my steps;

Like a prince, I would approach Him.

© Info

“I would declare to Him the number of my steps;
Like a prince I would approach Him.

© Info

“I would declare to Him the number of my steps;

Like a prince I would approach Him—

© Info

“I would count out to Him the number of my steps [with every detail of my life],

Approaching His presence as if I were a prince.

© Info

I would give him an accounting of my steps; like a prince I would approach him.

© Info

I would give him an account of all my steps; like a prince I would approach him.

© Info

I would declare unto him the number of my steps;
As a prince would I go near unto him.

© Info

The number of my steps I tell Him, As a leader I approach Him.

© Info

I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I come near to him.

© Info

I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.

© Info

I would declare to him the number of my steps. As a prince would I go near to him.

© Info

per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum

© Info

لَكُنْتُ أُقَدِّمُ لَهُ حِسَاباً عَنْ كُلِّ خَطْوَاتِي، وَأَدْنُو مِنْهُ كَمَا أَدْنُو مِنْ أَمِيرٍ.

© Info

מִסְפַּ֣ר צְ֭עָדַי אַגִּידֶ֑נּוּ כְּמוֹ־נָ֝גִ֗יד אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃

© Info

καὶ εἰ μὴ ῥήξας αὐτὴν ἀπέδωκα οὐθὲν λαβὼν παρὰ χρεοφειλέτου

© Info

كُنْتُ أُخْبِرُهُ بِعَدَدِ خَطَوَاتِي وَأَدْنُو مِنْهُ كَشَرِيفٍ.

© Info

And if I did not read it and return it, having taken nothing from the debtor:

© Info

Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría á él.

© Info

Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me presentaría ante él.

© Info

I would make clear the number of my steps, I would put it before him like a prince! The words of Job are ended.

© Info

我必向他述說我腳步的數目、必如君王進到他面前。

© Info

Yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; como un príncipe me acercaría a él.

© Info

내 걸음의 수효를 그에게 고하고 왕족처럼 그를 가까이 하였으리라

© Info

Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.

© Info

ich wollte alle meine Schritte ihm ansagen und wie ein Fürst zu ihm nahen.

© Info

объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.

© Info

Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 31 — Additional Translations: