VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lucam (Luke) 1:79 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxLuke 1:79 - inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis
Listen :: Lucam 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 1:79
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

© Info

To give light to those who sit in darkness and the shadow of death,
To guide our feet into the way of peace.”

© Info

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
and to guide us to the path of peace.”

© Info

to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”

© Info

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace.”

© Info

to shine on those who live in darkness

and the shadow of death,

to guide our feet into the way of peace.

© Info

To shine on those who sit in darkness and the shadow of death,

To guide our feet into the way of peace.”

© Info

TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH,
To guide our feet into the way of peace.”

© Info

TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH,

To direct our feet into the way of peace.”

© Info

TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND IN THE SHADOW OF DEATH,

To guide our feet [in a straight line] into the way of peace and serenity.”

© Info

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

© Info

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

© Info

To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death;
To guide our feet into the way of peace.

© Info

To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'

© Info

to shine upon them who were sitting in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

© Info

To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace.

© Info

To shine on those who sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of shalom."

© Info

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis

© Info

لِيُضِيءَ عَلَى الْقَابِعِينَ فِي الظَّلامِ وَظِلِّ الْمَوْتِ، وَيَهْدِيَ خُطَانَا فِي طَرِيقِ السَّلامِ».

© Info

ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης

© Info

لِيُضِيءَ عَلَى الْجَالِسِينَ فِي الظُّلْمَةِ وَظِلاَلِ الْمَوْتِ، لِكَيْ يَهْدِيَ أَقْدَامَنَا فِي طَرِيقِ السَّلاَمِ».

© Info

Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por camino de paz.

© Info

Para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.

© Info

To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace.

© Info

要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人.把我們的腳引到平安的路上。

© Info

para alumbrar a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por caminos de paz.

© Info

어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비취고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라

© Info

Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.

© Info

auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.

© Info

просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.

© Info

para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por camino de paz.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 1 — Additional Translations: