VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numeri (Numbers) 35:10 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxNumbers 35:10 - loquere filiis Israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis Iordanem in terram Chanaan
Listen :: Numeri 35
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 35:10
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;

© Info

“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Give the following instructions to the people of Israel.
“When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Speak to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan,

© Info

“Speak to the people of Israel and say to them, When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

“Tell the Israelites, ‘When you cross the Jordan [River] into the land of Canaan,

© Info

"Speak to the Israelites and tell them, 'When you cross over the Jordan River into the land of Canaan,

© Info

"Say to the people of Israel, When you cross the Jordan into the land of Canaan,

© Info

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

© Info

'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan,

© Info

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

© Info

Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan;

© Info

Speak to the children of Yisra'el, and tell them, When you pass over the Yarden into the land of Kana`an,

© Info

loquere filiis Israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis Iordanem in terram Chanaan

© Info

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן אַרְצָה כְּנָעַן׃

© Info

λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην εἰς γῆν Χανααν

© Info

«كَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: إِنَّكُمْ عَابِرُونَ الأُرْدُنَّ إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ.

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: إِنَّكُمْ لابُدَّ عَابِرُونَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ،

© Info

Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are to cross over Jordan into the land of Chanaan.

© Info

Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,

© Info

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis pasado al otro lado del Jordán a la tierra de Canaán,

© Info

Say to the children of Israel, when you have gone over Jordan into the land of Canaan;

© Info

你吩咐以色列人說、你們過約但河、進了迦南地、

© Info

"Habla a los hijos de Israel y diles: 'Cuando hayáis cruzado el Jordán hacia la tierra de Canaán,

© Info

이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든

© Info

Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

© Info

Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt,

© Info

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,

© Info

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan