VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalmi (Psalm) 31:7 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxPsalms 31:7 - [Vulgate 30:8] exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae
Listen :: Psalmi 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 31:7
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

© Info

I will be glad and rejoice in Your mercy,
For You have considered my trouble;
You have known my soul in adversities,

© Info

I will be glad and rejoice in your unfailing love,
for you have seen my troubles,
and you care about the anguish of my soul.

© Info

I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.

© Info

I will rejoice and be glad in your steadfast love,
because you have seen my affliction;
you have known the distress of my soul,

© Info

I will rejoice and be glad in your faithful love

because you have seen my affliction.

You know the troubles of my soul

© Info

I will rejoice and be glad in Your faithfulness,

Because You have seen my misery;

You have known the troubles of my soul,

© Info

I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,
Because You have seen my affliction;
You have known the troubles of my soul,

© Info

I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,

Because You have seen my affliction;

You have known the troubles of my soul,

© Info

I will rejoice and be glad in Your steadfast love,

Because You have seen my affliction;

You have taken note of my life’s distresses,

© Info

I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.

© Info

I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities,

© Info

I will be glad and rejoice in thy lovingkindness;
For thou hast seen my affliction:
Thou hast known my soul in adversities;

© Info

I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.

© Info

I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,

© Info

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

© Info

I will be glad and rejoice in your lovingkindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

© Info

[Vulgate 30:8] exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae

© Info

أَفْرَحُ وَأَبْتَهِجُ بِرَحْمَتِكَ لأَنَّكَ قَدْ نَظَرْتَ إِلَى مَذَلَّتِي، وَعَرَفْتَ أَلَمَ نَفْسِي الْمُبَرِّحَ.

© Info

אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בְּחַסְדֶּךָ אֲשֶׁר רָאִיתָ אֶת־עָנְיִי יָדַעְתָּ בְּצָרֹות נַפְשִׁי׃

© Info

(LXX 30:8)ἀγαλλιάσομαι καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ ἐλέει σου ὅτι ἐπεῖδες τὴν ταπείνωσίν μου ἔσωσας ἐκ τῶν ἀναγκῶν τὴν ψυχήν μου

© Info

أَبْتَهِجُ وَأَفْرَحُ بِرَحْمَتِكَ، لأَنَّكَ نَظَرْتَ إِلَى مَذَلَّتِي، وَعَرَفْتَ فِي الشَّدَائِدِ نَفْسِي،

© Info

(LXX 30:8) I will exult and be glad in thy mercy: for thou hast looked upon mine affliction; thou hast saved my soul from distresses.

© Info

Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias.

© Info

Me gozaré y alegraré en tu misericordia, Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias.

© Info

I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;

© Info

我要為你的慈愛高興歡喜.因為你見過我的困苦、知道我心中的艱難。

© Info

Me gozaré y alegraré en tu misericordia, porque has visto mi aflicción. Has conocido mi alma en las angustias

© Info

내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고

© Info

(ls 31:8) Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,

© Info

Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, daß du mein Elend ansiehst und erkennst meine Seele in der Not

© Info

(rst 30:8) Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей

© Info

Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias;

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 31 — Additional Translations: