VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 61:7 - [Vulgate 60:8] sedebit semper ante faciem Dei misericordia et veritas servabunt eum
Listen :: Psalmi 61
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 61:7
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

© Info

He shall abide before God forever.
Oh, prepare mercy and truth, which may preserve him!

© Info

May he reign under God’s protection forever.
May your unfailing love and faithfulness watch over him.

© Info

May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.

© Info

May he be enthroned forever before God;
appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!

© Info

May he sit enthroned before God forever.

Appoint faithful love and truth to guard him.

© Info

He will [fn]sit enthroned before God forever;

Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.

© Info

He will [fn]abide before God forever;
Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.

© Info

He will sit enthroned before God forever;

Appoint lovingkindness and truth that they may guard him.

© Info

He will sit enthroned forever before [the face of] God;

Appoint lovingkindness and truth to watch over and preserve him.

© Info

May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.

© Info

May he be enthroned for ever before God; bid steadfast love and faithfulness watch over him!

© Info

He shall abide before God for ever:
Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.

© Info

He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint -- they keep him.

© Info

He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.

© Info

He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

© Info

He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your lovingkindness and truth, that they may preserve him.

© Info

[Vulgate 60:8] sedebit semper ante faciem Dei misericordia et veritas servabunt eum

© Info

يَبْقَى عَلَى عَرْشِهِ أَمَامَ اللهِ إِلَى الأَبَدِ. وَاجْعَلِ الرَّحْمَةَ وَالْحَقَّ يَحْفَظَانِهِ.

© Info

(wlc 61:8) יֵשֵׁ֣ב ע֭וֹלָם לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת מַ֣ן יִנְצְרֻֽהוּ׃

© Info

(lxx 60:8) διαμενεῖ εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἔλεος καὶ ἀλήθειαν αὐτοῦ τίς ἐκζητήσει

© Info

يَجْلِسُ قُدَّامَ اللهِ إِلَى الدَّهْرِ. اجْعَلْ رَحْمَةً وَحَقًّا يَحْفَظَانِهِ.

© Info

(LXX 60:8) He shall endure for ever before God: which of them will seek out his mercy and truth?

© Info

Estará para siempre delante de Dios: misericordia y verdad prepara que lo conserven.

© Info

Estará para siempre delante de Dios; Prepara misericordia y verdad para que lo conserven.

© Info

May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.

© Info

他必永遠坐在 神面前.願你預備慈愛和誠實保佑他。

© Info

Estará para siempre delante de Dios; designa la misericordia y la verdad para que lo guarden.

© Info

저가 영원히 하나님 앞에 거하리니 인자와 진리를 예비하사 저를 보호하소서

© Info

(ls 61:8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!

© Info

daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.

© Info

(rst 60:8) да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.

© Info

El estará para siempre delante de Dios; misericordia y verdad apercibe que lo conserven.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 61 — Additional Translations: