VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 66:4 - [Vulgate 65:4] omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper
Listen :: Psalmi 66
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 66:4
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

© Info

All the earth shall worship You
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah

© Info

Everything on earth will worship you;
they will sing your praises,
shouting your name in glorious songs.”
Interlude

© Info

All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing the praises of your name.”[fn]

© Info

All the earth worships you
and sings praises to you;
they sing praises to your name.” Selah

© Info

“The whole earth will worship you

and sing praise to you.

They will sing praise to your name.”Selah

© Info

“All the earth will worship You,

And will sing praises to You;

They will sing praises to Your name.” Selah

© Info

“All the earth will worship You,
And will sing praises to You;
They will sing praises to Your name.” [fn]Selah.

© Info

“All the earth will worship You,

And will sing praises to You;

They will sing praises to Your name.” [fn]Selah.

© Info

“All the earth will [bow down to] worship You [in submissive wonder],

And will sing praises to You;

They will praise Your name in song.” Selah.

© Info

All the earth worships you and sings praises to you! They sing praises to your name!" (Selah)

© Info

All the earth worships thee; they sing praises to thee, sing praises to thy name." Selah

© Info

All the earth shall worship thee,
And shall sing unto thee;
They shall sing to thy name.
[Selah

© Info

All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' Selah.

© Info

All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.

© Info

All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing to thy name. Selah.

© Info

All the eretz will worship you, And will sing to you; They will sing to your name." Selah.

© Info

[Vulgate 65:4] omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper

© Info

كُلُّ الأَرْضِ تَسْجُدُ لَكَ وَتُسَبِّحُكَ. الْجَمِيعُ يَلْهَجُونَ بِاسْمِكَ.

© Info

כָּל־הָאָ֤רֶץ יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ וִֽיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ יְזַמְּר֖וּ שִׁמְךָ֣ סֶֽלָה׃

© Info

(lxx 65:4) πᾶσα γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου διάψαλμα

© Info

كُلُّ الأَرْضِ تَسْجُدُ لَكَ وَتُرَنِّمُ لَكَ. تُرَنِّمُ لاسْمِكَ». سِلاَهْ.

© Info

(LXX 65:4) Let all the earth worship thee, and sing to thee; let them sing to thy name. Pause.

© Info

Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah.)

© Info

Toda la tierra te adorará, Y cantará a ti; Cantarán a tu nombre. Selah

© Info

Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.)

© Info

全地要敬拜你、歌頌你、要歌頌你的名。〔細拉〕

© Info

¡Toda la tierra te adorará y cantará a ti! ¡Cantarán a tu nombre!" (Selah)

© Info

온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)

© Info

Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. -Pause.

© Info

Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen." (Sela.)

© Info

(rst 65:4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.

© Info

Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah.)

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 66 — Additional Translations: