VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 7:9 - [Vulgate 7:10] consumatur malum iniquorum et confirmetur iustitia probator cordis et renum Deus iustus
Listen :: Psalmi 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 7:9
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

© Info

Oh, let the wickedness of the wicked come to an end,
But establish the just;
For the righteous God tests the hearts and minds.

© Info

End the evil of those who are wicked,
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.

© Info

Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure— you, the righteous God who probes minds and hearts.

© Info

Oh, let the evil of the wicked come to an end,
and may you establish the righteous—
you who test the minds and hearts,[fn]
O righteous God!

© Info

Let the evil of the wicked come to an end,

but establish the righteous.

The one who examines the thoughts and emotions[fn]

is a righteous God.

© Info

Please let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;

For the righteous God puts hearts and [fn]minds to the test.

© Info

O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;
For the righteous God tries the hearts and [fn]minds.

© Info

O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;

For the righteous God tests the hearts and [fn]minds.

© Info

Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous [those in right standing with You];

For the righteous God tries the hearts and minds.

© Info

May the evil deeds of the wicked come to an end! But make the innocent secure, O righteous God, you who examine inner thoughts and motives!

© Info

O let the evil of the wicked come to an end, but establish thou the righteous, thou who triest the minds and hearts, thou righteous God.

© Info

Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous:
For the righteous God trieth the minds and hearts.

© Info

Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.

© Info

Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous man; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.

© Info

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

© Info

Oh let the wickedness of the wicked come to an end, But establish the righteous; Their minds and hearts are searched by the righteous God.

© Info

[Vulgate 7:10] consumatur malum iniquorum et confirmetur iustitia probator cordis et renum Deus iustus

© Info

ضَعْ حَدّاً لِشَرِّ الأَشْرَارِ، وَأَثْبِتْ بَرَاءَةَ الأَبْرَارِ، أَيُّهَا الإِلَهُ الْعَادِلُ فَاحِصُ الْقُلُوبِ وَالدَّخَائِلِ.

© Info

(wlc 7:10)יִגְמָר־נָ֬א רַ֨ע רְשָׁעִים֮ וּתְכוֹנֵ֪ן צַ֫דִּ֥יק וּבֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּכְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃

© Info

(lxx 7:10) συντελεσθήτω δὴ πονηρία ἁμαρτωλῶν καὶ κατευθυνεῖς δίκαιον ἐτάζων καρδίας καὶ νεφροὺς θεός

© Info

لِيَنْتَهِ شَرُّ الأَشْرَارِ وَثَبِّتِ الصِّدِّيقَ. فَإِنَّ فَاحِصَ الْقُلُوبِوَالْكُلَى اللهُ الْبَارُّ.

© Info

(LXX 7:10) Oh let the wickedness of sinners come to an end; and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.

© Info

Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.

© Info

Fenezca ahora la maldad de los inicuos, mas establece tú al justo; Porque el Dios justo prueba la mente y el corazón.

© Info

O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.

© Info

願惡人的惡斷絕.願你堅立義人.因為公義的 神察驗人的心腸肺腑。

© Info

Acábese ya la maldad de los impíos, y establece al justo; pues el Dios justo pone a prueba los corazones y las conciencias.

© Info

악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다

© Info

(ls 7:10) Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!

© Info

Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.

© Info

(rst 7:10) Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!

© Info

Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 7 — Additional Translations: