VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxSong of Songs 2:5 - fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
Listen :: Canticum Canticorum 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Song of Songs 2:5
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.

© Info

Sustain me with cakes of raisins,
Refresh me with apples,
For I am lovesick.

© Info

Strengthen me with raisin cakes,
refresh me with apples,
for I am weak with love.

© Info

Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.

© Info

Sustain me with raisins;
refresh me with apples,
for I am sick with love.

© Info

Sustain me with raisins;

refresh me with apricots,[fn]

for I am lovesick.

© Info

“Refresh me with raisin cakes,

Sustain me with apples,

Because I am lovesick.

© Info

“Sustain me with raisin cakes,
Refresh me with [fn]apples,
Because I am lovesick.

© Info

“Sustain me with raisin cakes,

Refresh me with [fn]apples,

Because I am lovesick.

© Info

“Sustain me with raisin cakes,

Refresh me with apples,

Because I am sick with love.

© Info

Sustain me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love. The Double Refrain: Embracing and Adjuration

© Info

Sustain me with raisins, refresh me with apples; for I am sick with love.

© Info

Stay ye me with raisins, refresh me with apples;
For I am sick from love.

© Info

Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I am sick with love.

© Info

Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.

© Info

Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick with love.

© Info

Strengthen me with raisins, Refresh me with apples; For I am faint with love.

© Info

fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo

© Info

أَسْنِدُونِي بِأَقْرَاصِ الزَّبِيبِ، أَنْعِشُونِي بِالتُّفَّاحِ، فَإِنِّي مَرِيضَةٌ حُبّاً.

© Info

סַמְּכ֨וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי־חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי׃

© Info

στηρίσατέ με ἐν ἀμόραις στοιβάσατέ με ἐν μήλοις ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ

© Info

أَسْنِدُونِي بِأَقْرَاصِ الزَّبِيبِ. أَنْعِشُونِي بِالتُّفَّاحِ، فَإِنِّي مَرِيضَةٌ حُبًّا.

© Info

Strengthen me with perfumes, stay me with apples: for I am wounded with love.

© Info

Sustentadme con frascos, corroboradme con manzanas; porque estoy enferma de amor.

© Info

Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas; Porque estoy enferma de amor.

© Info

Make me strong with wine-cakes, let me be comforted with apples; I am overcome with love.

© Info

求你們給我葡萄乾增補我力、給我蘋果暢快我心.因我思愛成病。

© Info

¡Oh, agasajadme con pasas, refrescadme con manzanas, porque estoy enferma de amor!

© Info

너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병이 났음이니라

© Info

Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, Fortifiez-moi avec des pommes; Car je suis malade d'amour.

© Info

Er erquickt mich mit Blumen und labt mich mit Äpfeln; denn ich bin krank vor Liebe.

© Info

Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.

© Info

Sustentadme con frascos de vino , esforzadme con manzanas; porque estoy enferma de amor.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Song of Songs Chapter 2 — Additional Translations: