WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 6:36 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxJudges 6:36 - And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Listen :: Judges 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 6:36
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,

© Info

So Gideon said to God, “If You will save Israel by my hand as You have said—

© Info

Then Gideon said to God, “If you are truly going to use me to rescue Israel as you promised,

© Info

Gideon said to God, “If you will save Israel by my hand as you have promised—

© Info

Then Gideon said to God, “If you will save Israel by my hand, as you have said,

© Info

Then Gideon said to God, “If you will deliver Israel by me, as you said,

© Info

Then Gideon said to God, “If You are going to save Israel [fn]through me, as You have spoken,

© Info

Then Gideon said to God, “If You will deliver Israel [fn]through me, as You have spoken,

© Info

Then Gideon said to God, “If You will save Israel by my hand, as You have spoken,

© Info

Then Gideon said to God, “If You are going to rescue Israel through me, as You have spoken,

© Info

Gideon said to God, "If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.

© Info

Then Gideon said to God, "If thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said,

© Info

And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken,

© Info

And Gideon saith unto God, 'If Thou art Saviour of Israel by my hand, as Thou hast spoken,

© Info

And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,

© Info

And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,

© Info

Gid`on said to God, If you will save Yisra'el by my hand, as you have spoken,

© Info

dixitque Gedeon ad Dominum si salvum facis per manum meam Israhel sicut locutus es

© Info

וַיֹּאמֶר גִּדְעֹון אֶל־הָאֱלֹהִים אִם־יֶשְׁךָ מֹושִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃

© Info

καὶ εἶπεν Γεδεων πρὸς τὸν θεόν εἰ σῴζεις ἐν τῇ χειρί μου τὸν Ισραηλ ὃν τρόπον ἐλάλησας

© Info

وَقَالَ جِدْعُونُ لِلهِ: «إِنْ كُنْتَ تُخَلِّصُ بِيَدِي إِسْرَائِيلَ كَمَا تَكَلَّمْتَ،

© Info

وَقَالَ جِدْعُونُ لِلهِ: «إِنْ كُنْتَ حَقّاً سَتُنْقِذُ إِسْرَائِيلَ عَلَى يَدَيَّ كَمَا وَعَدْتَ (فَأَعْطِنِي عَلامَةً عَلَى ذَلِكَ):

© Info

And Gedeon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,

© Info

Y Gedeón dijo á Dios: Si has de salvar á Israel por mi mano, como has dicho,

© Info

Y Gedeón dijo a Dios: Si has de salvar a Israel por mi mano, como has dicho,

© Info

Then Gideon said to God, If you are going to give Israel salvation by my hand, as you have said,

© Info

基甸對 神說、你若果照著所說的話、藉我手拯救以色列人、

© Info

Pero Gedeón dijo a Dios: --Si has de librar a Israel por mi mano, como has dicho,

© Info

기드온이 하나님께 여짜오되 주께서 이미 말씀하심같이 내 손으로 이스라엘을 구원하려 하시거든

© Info

Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,

© Info

Und Gideon sprach zu Gott: Willst du Israel durch meine Hand erlösen, wie du geredet hast,

© Info

И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты,

© Info

Y Gedeón preguntó a Dios: ¿has de salvar a Israel por mi mano, como has dicho?

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan