WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 8:26 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxJoshua 8:26 - For Joshua drew not his hand back with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
Listen :: Joshua 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 8:26
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua kept holding out his spear until everyone who had lived in Ai was completely destroyed.[fn]

© Info

For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed[fn] all who lived in Ai.

© Info

But Joshua did not draw back his hand with which he stretched out the javelin until he had devoted all the inhabitants of Ai to destruction.[fn]

© Info

Joshua did not draw back his hand that was holding the javelin until all the inhabitants of Ai were completely destroyed.

© Info

For Joshua did not withdraw his hand with which he reached out with the sword until he had [fn]utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had [fn]utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had devoted to destruction all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the spear until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai.

© Info

For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;

© Info

And Joshua did not draw back his hand, which he had stretched out with the javelin, until they had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Joshua drew not his hand back with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

© Info

For Yehoshua didn't draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of `Ai.

© Info

Iosue vero non contraxit manum quam in sublime porrexerat tenens clypeum donec interficerentur omnes habitatores Ahi

© Info

וִיהֹושֻׁעַ לֹא־הֵשִׁיב יָדֹו אֲשֶׁר נָטָה בַּכִּידֹון עַד אֲשֶׁר הֶחֱרִים אֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הָעָי׃

© Info

وَيَشُوعُ لَمْ يَرُدَّ يَدَهُ الَّتِي مَدَّهَا بِالْمِزْرَاقِ حَتَّى حَرَّمَ جَمِيعَ سُكَّانِ عَايٍ.

© Info

وَظَلَّ يَشُوعُ مَادّاً يَدَهُ بِالْحَرْبَةِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ حَتَّى تَمَّ الْقَضَاءُ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ عَايَ.

© Info

Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruído á todos los moradores de Hai.

© Info

Porque Josué no retiró su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido por completo a todos los moradores de Hai.

© Info

For Joshua did not take back his hand with the outstretched spear till the destruction of the people of Ai was complete.

© Info

約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍、直到把艾城的一切居民、盡行殺滅。

© Info

Porque Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que destruyó a todos los habitantes de Hai.

© Info

아이 거민을 진멸하기까지 여호수아가 단창을 잡아 든 손을 거두지 아니하였고

© Info

Josué ne retira point sa main qu'il tenait étendue avec le javelot, jusqu'à ce que tous les habitants eussent été dévoués par interdit.

© Info

Josua aber zog nicht wieder zurück seine Hand, mit der er die Lanze ausgereckt hatte, bis daß verbannt wurden alle Einwohner Ais.

© Info

Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;

© Info

Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido a todos los moradores de Hai.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 8 — Additional Translations: