WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

ב שְׁמוּאֵל (2 Samuel) 7:5 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy Box2 Samuel 7:5 - לֵךְ וְאָמַרְתָּ אֶל־עַבְדִּי אֶל־דָּוִד כֹּה אָמַר יְהוָה הַאַתָּה תִּבְנֶה־לִּי בַיִת לְשִׁבְתִּי׃
Listen :: ב שְׁמוּאֵל 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 7:5
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

© Info

“Go and tell My servant David, ‘Thus says the LORD: “Would you build a house for Me to dwell in?

© Info

“Go and tell my servant David, ‘This is what the LORD has declared: Are you the one to build a house for me to live in?

© Info

“Go and tell my servant David, ‘This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in?

© Info

“Go and tell my servant David, ‘Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?

© Info

“Go to my servant David and say, ‘This is what the LORD says: Are you to build me a house to dwell in?

© Info

“Go and say to My servant David, ‘This is what the LORD says: “Should you build Me a house for My dwelling?

© Info

“Go and say to My servant David, ‘Thus says the LORD, “Are you the one who should build Me a house to dwell in?

© Info

“Go and say to My servant David, ‘Thus says Yahweh, “Are you the one who would build Me a house to inhabit?

© Info

“Go and tell My servant David, ‘Thus says the LORD, “Should you be the one to build Me a house in which to dwell?

© Info

"Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in?

© Info

"Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?

© Info

Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?

© Info

'Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

© Info

Go and say to my servant, to David, Thus saith Jehovah: Wilt thou build me a house for me to dwell in?

© Info

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Wilt thou build me a house for me to dwell in?

© Info

Go and tell my servant David, Thus says the LORD, Shall you build me a house for me to dwell in?

© Info

vade et loquere ad servum meum David haec dicit Dominus numquid tu aedificabis mihi domum ad habitandum

© Info

לֵךְ וְאָמַרְתָּ אֶל־עַבְדִּי אֶל־דָּוִד כֹּה אָמַר יְהוָה הַאַתָּה תִּבְנֶה־לִּי בַיִת לְשִׁבְתִּי׃

© Info

πορεύου καὶ εἰπὸν πρὸς τὸν δοῦλόν μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος οὐ σὺ οἰκοδομήσεις μοι οἶκον τοῦ κατοικῆσαί με

© Info

«اِذْهَبْ وَقُلْ لِعَبْدِي دَاوُدَ: هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: أَأَنْتَ تَبْنِي لِي بَيْتًا لِسُكْنَايَ؟

© Info

«اذْهَبْ وَقُلْ لِعَبْدِي دَاوُدَ: لَسْتَ أَنْتَ الَّذِي تَبْنِي لِي بَيْتاً لإِقَامَتِي

© Info

Go, and say to my servant David, Thus says the Lord, Thou shalt not build me a house for me to dwell in.

© Info

Ve y di á mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

© Info

Ve y di a mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

© Info

Go and say to my servant David, The Lord says, Are you to be the builder of a house, a living-place for me?

© Info

你去告訴我僕人大衛說、耶和華如此說、你豈可建造殿宇給我居住呢。

© Info

"Ve y di a mi siervo David que así ha dicho Jehovah: '¿Me edificarás tú una casa en la que yo habite?'

© Info

가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 네가 나를 위하여 나의 거할 집을 건축하겠느냐

© Info

Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j'en fasse ma demeure?

© Info

Gehe hin und sage meinem Knechte David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich darin wohne?

© Info

пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: ты ли построишь Мне дом для Моего обитания,

© Info

Ve y di a mi siervo David: Así dijo el SEÑOR: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan