YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 77:18 - The voice of Thy thunder is in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
Listen :: Psalms 77
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 77:18
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

© Info

The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.

© Info

Your thunder roared from the whirlwind;
the lightning lit up the world!
The earth trembled and shook.

© Info

Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.

© Info

The crash of your thunder was in the whirlwind;
your lightnings lighted up the world;
the earth trembled and shook.

© Info

The sound of your thunder was in the whirlwind;

lightning lit up the world.

The earth shook and quaked.

© Info

The sound of Your thunder was in the whirlwind;

The lightning lit up the world;

The earth trembled and shook.

© Info

The sound of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.

© Info

The sound of Your thunder was in the whirlwind;

The lightnings lit up the world;

The earth trembled and shook.

© Info

The voice of Your thunder was in the [fn]whirlwind;

The lightnings illumined the world;

The earth trembled and shook.

© Info

Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning bolts lit up the world; the earth trembled and shook.

© Info

The crash of thy thunder was in the whirlwind; thy lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.

© Info

The voice of thy thunder was in the whirlwind;
The lightnings lightened the world:
The earth trembled and shook.

© Info

The voice of Thy thunder is in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.

© Info

The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.

© Info

The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

© Info

The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The eretz trembled and shook.

© Info

[Vulgate 76:19] vox tonitrui tui in rota apparuerunt fulgora tua orbi concussa est et commota est terra

© Info

(زَأَرَ) صَوْتُ رَعْدِكَ فِي الزَّوْبَعَةِ، فَأَضَاءَتِ الْبُرُوقُ الْمَسْكُونَةَ، وَارْتَعَدَتِ الأَرْضُ وَاهْتَزَّتْ.

© Info

(wlc 77:19) ק֤וֹל רַעַמְךָ֨ בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃

© Info

(lxx 76:19) φωνὴ τῆς βροντῆς σου ἐν τῷ τροχῷ ἔφαναν αἱ ἀστραπαί σου τῇ οἰκουμένῃ ἐσαλεύθη καὶ ἔντρομος ἐγενήθη γῆ

© Info

صَوْتُ رَعْدِكَ فِي الزَّوْبَعَةِ. الْبُرُوقُ أَضَاءَتِ الْمَسْكُونَةَ. ارْتَعَدَتْ وَرَجَفَتِ الأَرْضُ.

© Info

(LXX 76:19) The voice of thy thunder was abroad, and around thy lightnings appeared to the world; the earth trembled and quaked.

© Info

Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; estremecióse y tembló la tierra.

© Info

La voz de tu trueno estaba en el torbellino; Tus relámpagos alumbraron el mundo; Se estremeció y tembló la tierra.

© Info

The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.

© Info

你的雷聲在旋風中.電光照亮世界.大地戰抖震動。

© Info

El tronar de tu voz estaba en el torbellino; los relámpagos alumbraron al mundo; la tierra se estremeció y tembló.

© Info

훼리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다

© Info

(ls 77:19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.

© Info

Es donnerte im Himmel, deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebte davon.

© Info

(rst 76:19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.

© Info

Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
YLT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 77 — Additional Translations: