KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And it came to pass
וַ / יְהִ֛י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
in the eleventh
בְּ / עַשְׁתֵּֽי
bᵊʿaštê
ʿaštê
H R / Aobpc
עֶשְׂרֵ֥ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
year,
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
in the first
בְּ / אֶחָ֣ד
bᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
[day]
 
 
 
of the month,
לַ / חֹ֑דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
[that]
 
 
 
came
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
because
יַ֠עַן
yaʿan
yaʿan
H C
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath said
אָ֨מְרָה
'āmrâ
'āmar
H Vqp3fs
Tyrus
צֹּ֤ר
ṣōr
ṣōr
H Np
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
Aha,
הֶאָ֔ח
he'āḥ
he'āḥ
H Tj
she is broken
נִשְׁבְּרָ֛ה
nišbᵊrâ
šāḇar
H VNp3fs
[that was]
 
 
 
the gates
דַּלְת֥וֹת
dalṯôṯ
deleṯ
H Ncfpc
of the people:
הָ / עַמִּ֖ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
she is turned
נָסֵ֣בָּה
nāsēbâ
sāḇaḇ
H VNp3fs
unto me:
אֵלָ֑ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
I shall be replenished,
אִמָּלְאָ֖ה
'immāl'â
mālā'
H VNh1cs
[now]
 
 
 
she is laid waste:
הָחֳרָֽבָה
hāḥŏrāḇâ
ḥāraḇ
H VHp3fs
Therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
thus
כֹּ֤ה
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
Behold, I
הִנְ / נִ֥י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
[am]
 
 
 
against thee,
עָלַ֖יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
O Tyrus,
צֹ֑ר
ṣōr
ṣōr
H Np
and will cause | to come up
וְ / הַעֲלֵיתִ֤י
vᵊhaʿălêṯî
ʿālâ
H C / Vhq1cs
against thee,
עָלַ֨יִ / ךְ֙
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
nations
גּוֹיִ֣ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
many
רַבִּ֔ים
rabîm
raḇ
H Aampa
as | causeth | to come up.
כְּ / הַעֲל֥וֹת
kᵊhaʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vhc
the sea
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
his waves
לְ / גַלָּֽי / ו
lᵊḡallāyv
gal
H R / Ncmpc / Sp3ms
And they shall destroy
וְ / שִׁחֲת֞וּ
vᵊšiḥăṯû
šāḥaṯ
H C / Vpq3cp
the walls
חֹמ֣וֹת
ḥōmôṯ
ḥômâ
H Ncfpc
of Tyrus,
צֹ֗ר
ṣōr
ṣōr
H Np
and break down
וְ / הָֽרְסוּ֙
vᵊhārsû
hāras
H C / Vqq3cp
her towers:
מִגְדָּלֶ֔י / הָ
miḡdālêhā
miḡdāl
H Ncbpc / Sp3fs
I will also scrape
וְ / סִֽחֵיתִ֥י
vᵊsiḥêṯî
sāḥâ
H C / Vpq1cs
her dust
עֲפָרָ֖ / הּ
ʿăp̄ārâ
ʿāp̄ār
H Ncmsc / Sp3fs
from her,
מִמֶּ֑ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
and make
וְ / נָתַתִּ֥י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
her
אוֹתָ֖ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
like the top
לִ / צְחִ֥יחַ
liṣḥîaḥ
ṣᵊḥîaḥ
H R / Ncmsc
of a rock.
סָֽלַע
sālaʿ
selaʿ
H Ncmsa
[a place for]
 
 
 
the spreading
מִשְׁטַ֨ח
mišṭaḥ
mišṭôaḥ
H Ncmsc
of nets
חֲרָמִ֤ים
ḥărāmîm
ḥērem
H Ncmpa
It shall be
תִּֽהְיֶה֙
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
in the midst
בְּ / ת֣וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the sea:
הַ / יָּ֔ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
for
כִּ֚י
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
have spoken
דִבַּ֔רְתִּי
ḏibartî
dāḇar
H Vpp1cs
[it],
 
 
 
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD:
יְהוִ֑ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
and it shall become
וְ / הָיְתָ֥ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
a spoil
לְ / בַ֖ז
lᵊḇaz
baz
H R / Ncmsa
to the nations.
לַ / גּוֹיִֽם
lagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
And her daughters
וּ / בְנוֹתֶ֨י / הָ֙
ûḇnôṯêhā
baṯ
H C / Ncfpc / Sp3fs
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in the field
בַּ / שָּׂדֶ֔ה
baśśāḏê
śāḏê
H Rd / Ncmsa
by the sword;
בַּ / חֶ֖רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
shall be slain
תֵּהָרַ֑גְנָה
tēhāraḡnâ
hāraḡ
H VNi3fp
and they shall know
וְ / יָדְע֖וּ
vᵊyāḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqq3cp
that
כִּי
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
פ
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֤ה
ḵô
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
Behold, I
הִנְ / נִ֧י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will bring
מֵבִ֣יא
mēḇî'
bô'
H Vhrmsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Tyrus
צֹ֗ר
ṣōr
ṣōr
H Np
Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר
nᵊḇûḵaḏre'ṣṣar
nᵊḇûḵaḏne'ṣṣar
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶ֛ל
bāḇel
bāḇel
H Np
from the north,
מִ / צָּפ֖וֹן
miṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsa
a king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of kings,
מְלָכִ֑ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
with horses,
בְּ / ס֛וּס
bᵊsûs
sûs
H R / Ncmsa
and with chariots,
וּ / בְ / רֶ֥כֶב
ûḇreḵeḇ
reḵeḇ
H C / R / Ncmsa
and with horsemen,
וּ / בְ / פָרָשִׁ֖ים
ûḇp̄ārāšîm
pārāš
H C / R / Ncmpa
and companies,
וְ / קָהָ֥ל
vᵊqāhāl
qāhēl
H C / Ncmsa
and | people.
וְ / עַם
vᵊʿam
ʿam
H C / Ncmsa
much
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
thy daughters
בְּנוֹתַ֥יִ / ךְ
bᵊnôṯayiḵ
baṯ
H Ncfpc / Sp2fs
in the field:
בַּ / שָּׂדֶ֖ה
baśśāḏê
śāḏê
H Rd / Ncmsa
with the sword
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
He shall slay
יַהֲרֹ֑ג
yahărōḡ
hāraḡ
H Vqi3ms
and he shall make
וְ / נָתַ֨ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
against thee,
עָלַ֜יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
a fort
דָּיֵ֗ק
dāyēq
dāyēq
H Ncmsa
and cast
וְ / שָׁפַ֤ךְ
vᵊšāp̄aḵ
šāp̄aḵ
H C / Vqq3ms
against thee,
עָלַ֨יִ / ךְ֙
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
a mount
סֹֽלְלָ֔ה
sōllâ
sōllâ
H Ncfsa
and lift up
וְ / הֵקִ֥ים
vᵊhēqîm
qûm
H C / Vhq3ms
against thee.
עָלַ֖יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
the buckler
צִנָּֽה
ṣinnâ
ṣinnâ
H Ncfsa
And | engines
וּ / מְחִ֣י
ûmḥî
mᵊḥî
H C / Ncmsc
of war
קָֽבָלּ֔ / וֹ
qāḇāllô
qōḇel
H Ncmsc / Sp3ms
he shall set
יִתֵּ֖ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
against thy walls,
בְּ / חֹֽמוֹתָ֑יִ / ךְ
bᵊḥōmôṯāyiḵ
ḥômâ
H R / Ncfpc / Sp2fs
and | thy towers.
וּ / מִ֨גְדְּלֹתַ֔יִ / ךְ
ûmiḡdᵊlōṯayiḵ
miḡdāl
H C / Ncbpc / Sp2fs
he shall break down
יִתֹּ֖ץ
yitōṣ
nāṯaṣ
H Vqi3ms
with his axes
בְּ / חַרְבוֹתָֽי / ו
bᵊḥarḇôṯāyv
ḥereḇ
H R / Ncfpc / Sp3ms
By reason of the abundance
מִ / שִּׁפְעַ֥ת
miššip̄ʿaṯ
šip̄ʿâ
H R / Ncfsc
of his horses
סוּסָ֖י / ו
sûsāyv
sûs
H Ncmpc / Sp3ms
shall cover thee:
יְכַסֵּ֣ / ךְ
yᵊḵassēḵ
kāsâ
H Vpi3ms / Sp2fs
their dust
אֲבָקָ֑ / ם
'ăḇāqām
'āḇāq
H Ncmsc / Sp3mp
at the noise
מִ / קּוֹל֩
miqqôl
qôl
H R / Ncmsc
of the horsemen,
פָּרַ֨שׁ
pāraš
pārāš
H Ncmsa
and of the wheels,
וְ / גַלְגַּ֜ל
vᵊḡalgal
galgal
H C / Ncmsa
and of the chariots,
וָ / רֶ֗כֶב
vāreḵeḇ
reḵeḇ
H C / Ncmsa
shall shake
תִּרְעַ֨שְׁנָה֙
tirʿašnâ
rāʿaš
H Vqi3fp
thy walls
חֽוֹמוֹתַ֔יִ / ךְ
ḥômôṯayiḵ
ḥômâ
H Ncfpc / Sp2fs
when he shall enter
בְּ / בֹא / וֹ֙
bᵊḇō'ô
bô'
H R / Vqc / Sp3ms
into thy gates,
בִּ / שְׁעָרַ֔יִ / ךְ
bišʿārayiḵ
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2fs
as men enter
כִּ / מְבוֹאֵ֖י
kimḇô'ê
māḇô'
H R / Ncmpc
into a city
עִ֥יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
wherein is made a breach.
מְבֻקָּעָֽה
mᵊḇuqqāʿâ
bāqaʿ
H VPsfsa
With the hoofs
בְּ / פַרְס֣וֹת
bᵊp̄arsôṯ
parsâ
H R / Ncfpc
of his horses
סוּסָ֔י / ו
sûsāyv
sûs
H Ncmpc / Sp3ms
shall he tread down
יִרְמֹ֖ס
yirmōs
rāmas
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy streets:
חֽוּצוֹתָ֑יִ / ךְ
ḥûṣôṯāyiḵ
ḥûṣ
H Ncmpc / Sp2fs
thy people
עַמֵּ / ךְ֙
ʿammēḵ
ʿam
H Ncmsc / Sp2fs
by the sword,
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
he shall slay
יַהֲרֹ֔ג
yahărōḡ
hāraḡ
H Vqi3ms
and | garrisons
וּ / מַצְּב֥וֹת
ûmaṣṣᵊḇôṯ
maṣṣēḇâ
H C / Ncfpc
thy strong
עֻזֵּ֖ / ךְ
ʿuzzēḵ
ʿōz
H Ncmsc / Sp2fs
to the ground.
לָ / אָ֥רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
shall go down
תֵּרֵֽד
tērēḏ
yāraḏ
H Vqi3fs
And they shall make a spoil
וְ / שָׁלְל֣וּ
vᵊšāllû
šālal
H C / Vqq3cp
of thy riches,
חֵילֵ֗ / ךְ
ḥêlēḵ
ḥayil
H Ncmsc / Sp2fs
and make a prey
וּ / בָֽזְזוּ֙
ûḇāzzû
bāzaz
H C / Vqq3cp
of thy merchandise:
רְכֻלָּתֵ֔ / ךְ
rᵊḵullāṯēḵ
rᵊḵullâ
H Ncfsc / Sp2fs
and they shall break down
וְ / הָֽרְסוּ֙
vᵊhārsû
hāras
H C / Vqq3cp
thy walls,
חוֹמוֹתַ֔יִ / ךְ
ḥômôṯayiḵ
ḥômâ
H Ncfpc / Sp2fs
and | houses:
וּ / בָתֵּ֥י
ûḇātê
bayiṯ
H C / Ncmpc
thy pleasant
חֶמְדָּתֵ֖ / ךְ
ḥemdāṯēḵ
ḥemdâ
H Ncfsc / Sp2fs
destroy
יִתֹּ֑צוּ
yitōṣû
nāṯaṣ
H Vqi3mp
and | thy stones
וַ / אֲבָנַ֤יִ / ךְ
va'ăḇānayiḵ
'eḇen
H C / Ncfpc / Sp2fs
and thy timber
וְ / עֵצַ֨יִ / ךְ֙
vᵊʿēṣayiḵ
ʿēṣ
H C / Ncmpc / Sp2fs
and thy dust
וַֽ / עֲפָרֵ֔ / ךְ
vaʿăp̄ārēḵ
ʿāp̄ār
H C / Ncmsc / Sp2fs
in the midst
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the water.
מַ֖יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
they shall lay
יָשִֽׂימוּ
yāśîmû
śûm
H Vqi3mp
And I will cause | to cease;
וְ / הִשְׁבַּתִּ֖י
vᵊhišbatî
šāḇaṯ
H C / Vhq1cs
the noise
הֲמ֣וֹן
hămôn
hāmôn
H Ncmsc
of thy songs
שִׁירָ֑יִ / ךְ
šîrāyiḵ
šîr
H Ncbpc / Sp2fs
and the sound
וְ / ק֣וֹל
vᵊqôl
qôl
H C / Ncmsc
of thy harps
כִּנּוֹרַ֔יִ / ךְ
kinnôrayiḵ
kinnôr
H Ncmpc / Sp2fs
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall be | heard.
יִשָּׁמַ֖ע
yiššāmaʿ
šāmaʿ
H VNi3ms
more
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
And I will make thee
וּ / נְתַתִּ֞י / ךְ
ûnṯatîḵ
nāṯan
H C / Vqq1cs / Sp2fs
like the top
לִ / צְחִ֣יחַ
liṣḥîaḥ
ṣᵊḥîaḥ
H R / Ncmsc
of a rock:
סֶ֗לַע
selaʿ
selaʿ
H Ncmsa
[a place]
 
 
 
to spread | upon;
מִשְׁטַ֤ח
mišṭaḥ
mišṭôaḥ
H Ncmsc
nets
חֲרָמִים֙
ḥărāmîm
ḥērem
H Ncmpa
thou shalt be
תִּֽהְיֶ֔ה
tihyê
hāyâ
H Vqi2ms
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
thou shalt be built
תִבָּנֶ֖ה
ṯibānê
bānâ
H VNi3fs
more:
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
for
כִּ֣י
H C
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
have spoken
דִּבַּ֔רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
[it],
 
 
 
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהוִֽה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
Thus
כֹּ֥ה
H D
saith
אָמַ֛ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֖ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
to Tyrus;
לְ / צ֑וֹר
lᵊṣôr
ṣōr
H R / Np
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
at the sound
מִ / קּ֣וֹל
miqqôl
qôl
H R / Ncmsc
of thy fall,
מַפַּלְתֵּ֗ / ךְ
mapaltēḵ
mapeleṯ
H Ncfsc / Sp2fs
when | cry,
בֶּ / אֱנֹ֨ק
be'ĕnōq
'ānaq
H R / Vqc
the wounded
חָלָ֜ל
ḥālāl
ḥālāl
H Aamsa
when | is made
בֵּ / הָ֤רֵֽג
bēhārēḡ
hāraḡ
H R / VNc
the slaughter
הֶ֨רֶג֙
hereḡ
hereḡ
H Ncmsa
in the midst of thee?
בְּ / תוֹכֵ֔ / ךְ
bᵊṯôḵēḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp2fs
Shall | shake
יִרְעֲשׁ֖וּ
yirʿăšû
rāʿaš
H Vqi3mp
the isles
הָ / אִיִּֽים
hā'îyîm
H Td / Ncmpa
Then | shall come down
וְֽ / יָרְד֞וּ
vᵊyārḏû
yāraḏ
H C / Vqq3cp
from
מֵ / עַ֣ל
mēʿal
ʿal
H R / R
their thrones,
כִּסְאוֹתָ֗ / ם
kis'ôṯām
kissē'
H Ncmpc / Sp3mp
all
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the princes
נְשִׂיאֵ֣י
nᵊśî'ê
nāśî'
H Ncmpc
of the sea
הַ / יָּ֔ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and lay away
וְ / הֵסִ֨ירוּ֙
vᵊhēsîrû
sûr
H C / Vhq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their robes,
מְעִ֣ילֵי / הֶ֔ם
mᵊʿîlêhem
mᵊʿîl
H Ncmpc / Sp3mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
garments:
בִּגְדֵ֥י
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
their broidered
רִקְמָתָ֖ / ם
riqmāṯām
riqmâ
H Ncfsc / Sp3mp
put off
יִפְשֹׁ֑טוּ
yip̄šōṭû
pāšaṭ
H Vqi3mp
with trembling;
חֲרָד֤וֹת
ḥărāḏôṯ
ḥărāḏâ
H Ncfpa
they shall clothe themselves
יִלְבָּ֨שׁוּ֙
yilbāšû
lāḇaš
H Vqi3mp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the ground,
הָ / אָ֣רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
they shall sit
יֵשֵׁ֔בוּ
yēšēḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
and shall tremble
וְ / חָֽרְדוּ֙
vᵊḥārḏû
ḥārēḏ
H C / Vqq3cp
at | moment,
לִ / רְגָעִ֔ים
lirḡāʿîm
reḡaʿ
H R / Ncmpa
[every]
 
 
 
and be astonished
וְ / שָׁמְמ֖וּ
vᵊšāmmû
šāmēm
H C / Vqq3cp
at thee.
עָלָֽיִ / ךְ
ʿālāyiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
And they shall take up
וְ / נָשְׂא֨וּ
vᵊnāś'û
nāśā'
H C / Vqq3cp
for thee,
עָלַ֤יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
a lamentation
קִינָה֙
qînâ
qînâ
H Ncfsa
and say
וְ / אָ֣מְרוּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqq3cp
to thee,
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
How
אֵ֣יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
art thou destroyed,
אָבַ֔דְתְּ
'āḇaḏtᵊ
'āḇaḏ
H Vqp2fs
[that wast]
 
 
 
inhabited
נוֹשֶׁ֖בֶת
nôšeḇeṯ
yāšaḇ
H VNsfsa
of seafaring men,
מִ / יַּמִּ֑ים
mîyammîm
yām
H R / Ncmpa
the | city,
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
renowned
הַ / הֻלָּ֗לָה
hahullālâ
hālal
H Td / VPp3fs
which
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
wast
הָיְתָ֨ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
strong
חֲזָקָ֤ה
ḥăzāqâ
ḥāzāq
H Aafsa
in the sea,
בַ / יָּם֙
ḇayyām
yām
H Rd / Ncmsa
she
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
and her inhabitants,
וְ / יֹשְׁבֶ֔י / הָ
vᵊyōšḇêhā
yāšaḇ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
cause
נָתְנ֥וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
their terror
חִתִּיתָ֖ / ם
ḥitîṯām
ḥitîṯ
H Ncfsc / Sp3mp
[to be]
 
 
 
on all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
that haunt it!
יוֹשְׁבֶֽי / הָ
yôšḇêhā
yāšaḇ
H Vqrmpc / Sp3fs
Now
עַתָּה֙
ʿatâ
ʿatâ
H D
shall | tremble
יֶחְרְד֣וּ
yeḥrᵊḏû
ḥārēḏ
H Vqi3mp
the isles
הָֽ / אִיִּ֔ן
hā'îyin
H Td / Ncmpa
in the day
י֖וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of thy fall;
מַפַּלְתֵּ֑ / ךְ
mapaltēḵ
mapeleṯ
H Ncfsc / Sp2fs
yea, | shall be troubled
וְ / נִבְהֲל֛וּ
vᵊniḇhălû
bāhal
H C / VNq3cp
the isles
הָ / אִיִּ֥ים
hā'îyîm
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in the sea
בַּ / יָּ֖ם
bayyām
yām
H Rd / Ncmsa
at thy departure.
מִ / צֵּאתֵֽ / ךְ
miṣṣē'ṯēḵ
yāṣā'
H R / Vqc / Sp2fs
 
ס
s
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֤ה
ḵô
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
When I shall make
בְּ / תִתִּ֤ / י
bᵊṯitî
nāṯan
H R / Vqc / Sp1cs
thee
אֹתָ / ךְ֙
'ōṯāḵ
'ēṯ
H To / Sp2fs
a | city,
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
desolate
נֶחֱרֶ֔בֶת
neḥĕreḇeṯ
ḥāraḇ
H VNsfsa
like the cities
כֶּ / עָרִ֖ים
keʿārîm
ʿîr
H Rd / Ncfpa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
are | inhabited;
נוֹשָׁ֑בוּ
nôšāḇû
yāšaḇ
H VNp3cp
when I shall bring up
בְּ / הַעֲל֤וֹת
bᵊhaʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vhc
upon thee,
עָלַ֨יִ / ךְ֙
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the deep
תְּה֔וֹם
tᵊhôm
tᵊhôm
H Ncbsa
and | shall cover thee;
וְ / כִסּ֖וּ / ךְ
vᵊḵissûḵ
kāsâ
H C / Vpq3cp / Sp2fs
waters
הַ / מַּ֥יִם
hammayim
mayim
H Td / Ncmpa
great
הָ / רַבִּֽים
hārabîm
raḇ
H Td / Aampa
When I shall bring thee down
וְ / הוֹרַדְתִּי / ךְ֩
vᵊhôraḏtîḵ
yāraḏ
H C / Vhq1cs / Sp2fs
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
them that descend
י֨וֹרְדֵי
yôrḏê
yāraḏ
H Vqrmpc
into the pit,
ב֜וֹר
ḇôr
bôr
H Ncmsa
with
אֶל
'el
'ēl
H R
the people
עַ֣ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of old time,
עוֹלָ֗ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
and shall set thee
וְ֠ / הוֹשַׁבְתִּי / ךְ
vᵊhôšaḇtîḵ
yāšaḇ
H C / Vhq1cs / Sp2fs
in | the earth,
בְּ / אֶ֨רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsa
the low parts of
תַּחְתִּיּ֜וֹת
taḥtîyôṯ
taḥtî
H Aafpa
in places desolate
כָּ / חֳרָב֤וֹת
kāḥŏrāḇôṯ
ḥārbâ
H R / Ncfpa
of old,
מֵֽ / עוֹלָם֙
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
them that go down
י֣וֹרְדֵי
yôrḏê
yāraḏ
H Vqrmpc
to the pit,
ב֔וֹר
ḇôr
bôr
H Ncmsa
that
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
thou be | inhabited;
תֵשֵׁ֑בִי
ṯēšēḇî
yāšaḇ
H Vqi2fs
and I shall set
וְ / נָתַתִּ֥י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
glory
צְבִ֖י
ṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Ncmsa
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of the living;
חַיִּֽים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
a terror,
בַּלָּה֥וֹת
ballâôṯ
ballāhâ
H Ncfpa
I will make thee
אֶתְּנֵ֖ / ךְ
'etnēḵ
nāṯan
H Vqi1cs / Sp2fs
and thou [shalt be] no
וְ / אֵינֵ֑ / ךְ
vᵊ'ênēḵ
'în
H C / Tn / Sp2fs
[more]:
 
 
 
though thou be sought for,
וּֽ / תְבֻקְשִׁ֗י
ûṯḇuqšî
bāqaš
H C / VPi2fs
yet | never
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shalt thou | be found
תִמָּצְאִ֥י
ṯimmāṣ'î
māṣā'
H VNi2fs
again,
עוֹד֙
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
 
לְ / עוֹלָ֔ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהֹוִֽה
yᵊhōvih
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s