ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy Box1 Kings 22:7 - But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
Listen :: 1 Kings 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 22:7
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?

© Info

And Jehoshaphat said, “Is there not still a prophet of the LORD here, that we may inquire of Him?”[fn]

© Info

But Jehoshaphat asked, “Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question.”

© Info

But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?”

© Info

But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?”

© Info

But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of the LORD here anymore? Let’s ask him.”

© Info

But Jehoshaphat said, “Is there no longer a prophet of the LORD here, that we may inquire of him?”

© Info

But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?”

© Info

But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of Yahweh here that we may inquire of him?”

© Info

But Jehoshaphat [doubted and] said, “Is there not another prophet of the LORD here whom we may ask?”

© Info

But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"

© Info

But Jehosh'aphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"

© Info

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?

© Info

And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?'

© Info

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him?

© Info

And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?

© Info

But Yehoshafat said, Isn't there here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?

© Info

dixit autem Iosaphat non est hic propheta Domini quispiam ut interrogemus per eum

© Info

فَقَالَ يَهُوشَافَاطُ: «أَلا يُوْجَدُ هُنَا بَعْدُ نَبِيٌّ مِنْ أَنْبِيَاءِ الرَّبِّ فَنَسْأَلَهُ الْمَشُورَةَ؟»

© Info

וַיֹּ֨אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאוֹתֽוֹ׃

© Info

καὶ εἶπεν Ιωσαφατ πρὸς βασιλέα Ισραηλ οὐκ ἔστιν ὧδε προφήτης τοῦ κυρίου καὶ ἐπερωτήσομεν τὸν κύριον διαὐτοῦ

© Info

فَقَالَ يَهُوشَافَاطُ: «أَمَا يُوجَدُ هُنَا بَعْدُ نَبِيٌّ لِلرَّبِّ فَنَسْأَلَ مِنْهُ؟»

© Info

And Josaphat said to the king of Israel, Is there not here a prophet of the Lord, [fn]that we may enquire of the Lord by him?

© Info

Y dijo Josaphat: ¿Hay aún aquí algún profeta de Jehová, por el cual consultemos?

© Info

Y dijo Josafat: ¿Hay aún aquí algún profeta de Jehová, por el cual consultemos?

© Info

But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions?

© Info

約沙法說、這裡不是還有耶和華的先知、我們可以求問他麼.

© Info

Entonces preguntó Josafat: --¿No hay aquí todavía algún profeta de Jehovah, para que consultemos por medio de él?

© Info

여호사밧이 가로되 이 외에 우리가 물을만한 여호와의 선지자가 여기 있지 아니하니이까

© Info

Mais Josaphat dit: N'y a-t-il plus ici aucun prophète de l'Éternel, par qui nous puissions le consulter?

© Info

Josaphat aber sprach: Ist hier kein Prophet des HERRN mehr, daß wir durch ihn fragen?

© Info

И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня, чтобы нам вопросить чрез него Господа?

© Info

Y dijo Josafat: ¿Hay aún aquí algún profeta del SEÑOR, por el cual consultemos?

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 22 — Additional Translations: