ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 29:28 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 29:28 - and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
Listen :: Deuteronomy 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 29:28
And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

© Info

‘And the LORD uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’

© Info

In great anger and fury the LORD uprooted his people from their land and banished them to another land, where they still live today!’

© Info

In furious anger and in great wrath the LORD uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now.”

© Info

and the LORD uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as they are this day.’

© Info

“The LORD uprooted them from their land in his anger, rage, and intense wrath, and threw them into another land where they are today.’

© Info

and the LORD uprooted them from their land in anger, fury, and in great wrath, and hurled them into another land, as it is this day.’

© Info

and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.’

© Info

and Yahweh uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and He cast them into another land, as it is this day.’

© Info

and the LORD uprooted them from their land in anger and in wrath and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’

© Info

So the LORD has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today."

© Info

and the LORD uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as at this day.'

© Info

and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

© Info

and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as at this day.

© Info

and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as it appears this day.

© Info

And the LORD rooted them out of their land in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

© Info

and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

© Info

et eiecit eos de terra sua in ira et furore et indignatione maxima proiecitque in terram alienam sicut hodie conprobatur

© Info

וַיִּתְּשֵׁם יְהוָה מֵעַל אַדְמָתָם בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדֹול וַיַּשְׁלִכֵם אֶל־אֶרֶץ אַחֶרֶת כַּיֹּום הַזֶּה׃

© Info

(LXX 29:27)καὶ ἐξῆρεν αὐτοὺς κύριος ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ καὶ παροξυσμῷ μεγάλῳ σφόδρα καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς εἰς γῆν ἑτέραν ὡσεὶ νῦν

© Info

وَاسْتَأْصَلَهُمُ الرَّبُّ مِنْ أَرْضِهِمْ بِغَضَبٍ وَسَخَطٍ وَغَيْظٍ عَظِيمٍ، وَأَلْقَاهُمْ إِلَى أَرْضٍ أُخْرَى كَمَا فِي هذَا الْيَوْمِ.

© Info

وَاجْتَثَّهُمْ مِنْ أَرْضِهِمْ بِغَضَبٍ وَسَخَطٍ وَغَيْظٍ عَظِيمٍ، وَطَوَّحَ بِهِمْ إِلَى أَرْضٍ أُخْرَى كَمَا هُوَ حَادِثٌ الْيَوْمَ.

© Info

Y Jehová los desarraigó de su tierra con enojo, y con saña, y con furor grande, y los echó á otra tierra, como hoy.

© Info

y Jehová los desarraigó de su tierra con ira, con furor y con grande indignación, y los arrojó a otra tierra, como hoy se ve.

© Info

Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.

© Info

耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中、將他們從本地拔出來、扔在別的地上、像今日一樣。

© Info

Jehovah los desarraigó de su suelo con furor, con ira y con gran indignación, y los echó a otra tierra, como hoy.'

© Info

여호와께서 또 진노와 분한과 크게 통한하심으로 그들을 이 땅에서 뽑아내사 다른 나라에 던져 보내심이 오늘날과 같다 하리라

© Info

L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.

© Info

und der HERR hat sie aus ihrem Lande gestoßen mit großem Zorn, Grimm und Ungnade und hat sie in ein ander Land geworfen, wie es steht heutigestages.

© Info

и извергнул их Господь из земли их в гневе, ярости и великом негодовании, и поверг их на другую землю, как ныне [видим].

© Info

Y el SEÑOR los desarraigó de su tierra con enojo, y con saña, y con furor grande, y los echó a otra tierra, como parece hoy.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan