DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 23:18 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy Box2 Samuel 23:18 - And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
Listen :: 2 Samuel 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 23:18
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

© Info

Now Abishai the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of another three.[fn] He lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name among these three.

© Info

Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was the leader of the Thirty.[fn] He once used his spear to kill 300 enemy warriors in a single battle. It was by such feats that he became as famous as the Three.

© Info

Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three.[fn] He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

© Info

Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty.[fn] And he wielded his spear against three hundred men[fn] and killed them and won a name beside the three.

© Info

Abishai, Joab’s brother and son of Zeruiah, was leader of the Three.[fn] He wielded his spear against three hundred men and killed them, gaining a reputation among the Three.

© Info

Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the [fn]thirty. And he swung his spear against three hundred [fn]and killed them, and had a name [fn]as well as the three.

© Info

Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the [fn]thirty. And he swung his spear against three hundred [fn]and killed them, and had a name as well as the three.

© Info

Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the [fn]thirty. And he swung his spear against three hundred [fn]who were slain by him; and he had a name as well as the three.

© Info

Now Abishai the brother of Joab the son of Zeruiah was chief of the [fn]thirty. He wielded his spear against three hundred men and killed them, and gained a reputation beside the three.

© Info

Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three.

© Info

Now Abi'shai, the brother of Jo'ab, the son of Zeru'iah, was chief of the thirty. And he wielded his spear against three hundred men and slew them, and won a name beside the three.

© Info

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.

© Info

And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he is head of three, and he is lifting up his spear against three hundred -- wounded, and he hath a name among three.

© Info

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.

© Info

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

© Info

Avishai, the brother of Yo'av, the son of Tzeru'yah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.

© Info

Abisai quoque frater Ioab filius Sarviae princeps erat de tribus ipse est qui elevavit hastam suam contra trecentos quos interfecit nominatus in tribus

© Info

וַאֲבִישַׁי אֲחִי יֹואָב בֶּן־צְרוּיָה הוּא רֹאשׁ השֶׂלשֶׂי וְהוּא עֹורֵר אֶת־חֲנִיתֹו עַל־שְׁלֹשׁ מֵאֹות חָלָל וְלֹו־שֵׁם בַּשְּׁלֹשָׁה׃

© Info

καὶ Αβεσσα ἀδελφὸς Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας αὐτὸς ἄρχων ἐν τοῖς τρισίν καὶ αὐτὸς ἐξήγειρεν τὸ δόρυ αὐτοῦ ἐπὶ τριακοσίους τραυματίας καὶ αὐτῷ ὄνομα ἐν τοῖς τρισίν

© Info

وَأَبِيشَايُ أَخُو يُوآبَ ابْنُِ صَرُويَةَ هُوَ رَئِيسُ ثَلاَثَةٍ. هذَا هَزَّ رُمْحَهُ عَلَى ثَلاَثِ مِئَةٍ قَتَلَهُمْ، فَكَانَ لَهُ اسْمٌ بَيْنَ الثَّلاَثَةِ.

© Info

وَكَانَ أَبِيشَايُ أَخُو يُوآبَ وَابْنُ صُرُويَّةَ رَئِيسَ ثَلاثَةٍ أَيْضاً. هَذَا جَابَهَ بِرُمْحِهِ ثَلاثَ مِئَةٍ وَقَتَلَهُمْ، فَذَاعَتْ شُهْرَتُهُ بَيْنَ الثَّلاثَةِ،

© Info

And Abessa the brother of Joab the son of Saruia, he was chief among the three, and he lifted up his spear against three hundred whom he slew; and he had a name among three.

© Info

Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fué el principal de los tres; el cual alzó su lanza contra trescientos, que mató; y tuvo nombre entre los tres.

© Info

Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de los treinta. Este alzó su lanza contra trescientos, a quienes mató, y ganó renombre con los tres.

© Info

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. He put to death three hundred with his spear, and he got for himself a name among the thirty.

© Info

洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人、就在三個勇士裡得了名。

© Info

Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era el jefe de los treinta. Él blandió su lanza contra 300 y los mató, y tuvo renombre junto con los tres.

© Info

또 스루야의 아들 요압의 아우 아비새니 저는 그 삼인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백인을 죽이고 그 삼인 중에 이름을 얻었으니

© Info

Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.

© Info

Abisai, Joabs Bruder, der Zeruja Sohn, war auch ein Vornehmster unter den Rittern: er hob seinen Spieß auf und schlug dreihundert, und war auch berühmt unter dreien

© Info

И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трех; он убил копьем своим триста человек и был в славе у тех троих.

© Info

Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de tres; el cual alzó su lanza contra trescientos, los cuales mató; y tuvo nombre entre los tres.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan