DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 20:7 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxExodus 20:7 - Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name.
Listen :: Exodus 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 20:7
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

© Info

“You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain.

© Info

“You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.

© Info

“You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.

© Info

“You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

© Info

Do not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will not leave anyone unpunished who misuses his name.

© Info

“You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not [fn]leave him unpunished who takes His name in vain.

© Info

“You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not [fn]leave him unpunished who takes His name in vain.

© Info

“You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not [fn]leave him unpunished who takes His name in vain.

© Info

“You shall not take the name of the LORD your God in vain [that is, irreverently, in false affirmations or in ways that impugn the character of God]; for the LORD will not hold guiltless nor leave unpunished the one who [fn]takes His name in vain [disregarding its reverence and its power].

© Info

"You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold guiltless anyone who takes his name in vain.

© Info

"You shall not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

© Info

Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

© Info

'Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.

© Info

Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name.

© Info

Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

© Info

"You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

© Info

non adsumes nomen Domini Dei tui in vanum nec enim habebit insontem Dominus eum qui adsumpserit nomen Domini Dei sui frustra

© Info

לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּׁוְא׃ פ

© Info

οὐ λήμψῃ τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐπὶ ματαίῳ οὐ γὰρ μὴ καθαρίσῃ κύριος τὸν λαμβάνοντα τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ ματαίῳ

© Info

لاَ تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلهِكَ بَاطِلاً، لأَنَّ الرَّبَّ لاَ يُبْرِئُ مَنْ نَطَقَ بِاسْمِهِ بَاطِلاً.

© Info

لَا تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلَهِكَ بَاطِلاً، لأَنَّ الرَّبَّ يُعَاقِبُ مَنْ نَطَقَ بِاسْمِهِ بَاطِلاً.

© Info

Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord thy God will not acquit him that takes his name in vain.

© Info

No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.

© Info

No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.

© Info

You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord

© Info

不可妄稱耶和華你 神的名、因為妄稱耶和華名的、耶和華必不以他為無罪。

© Info

"No tomarás en vano el nombre de Jehovah tu Dios, porque Jehovah no dará por inocente al que tome su nombre en vano.

© Info

너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 나 여호와는 나의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 하지 아니하리라

© Info

Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.

© Info

Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.

© Info

Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

© Info

No tomarás el Nombre del SEÑOR tu Dios en vano; porque no dará por inocente el SEÑOR al que tomare su Nombre en vano.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan