DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 24:6 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxExodus 24:6 - And Moses took half the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Listen :: Exodus 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 24:6
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.

© Info

Moses drained half the blood from these animals into basins. The other half he splattered against the altar.

© Info

Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar.

© Info

And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.

© Info

Moses took half the blood and set it in basins; the other half of the blood he splattered on the altar.

© Info

Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

And Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he [fn]sprinkled on the altar.

© Info

Moses took half of the blood and put it in large basins, and [the other] half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar.

© Info

And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.

© Info

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;

© Info

And Moses took half the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

Moshe took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.

© Info

tulit itaque Moses dimidiam partem sanguinis et misit in crateras partem autem residuam fudit super altare

© Info

וַיִּקַּח מֹשֶׁה חֲצִי הַדָּם וַיָּשֶׂם בָּאַגָּנֹת וַחֲצִי הַדָּם זָרַק עַל־הַמִּזְבֵּחַ׃

© Info

λαβὼν δὲ Μωυσῆς τὸ ἥμισυ τοῦ αἵματος ἐνέχεεν εἰς κρατῆρας τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ αἵματος προσέχεεν πρὸς τὸ θυσιαστήριον

© Info

فَأَخَذَ مُوسَى نِصْفَ الدَّمِ وَوَضَعَهُ فِي الطُّسُوسِ. وَنِصْفَ الدَّمِ رَشَّهُ عَلَى الْمَذْبَحِ.

© Info

وَأَخَذَ مُوسَى نِصْفَ الدَّمِ وَاحْتَفَظَ بِهِ فِي طُسُوسٍ وَرَشَّ النِّصْفَ الْبَاقِي عَلَى الْمَذْبَحِ.

© Info

And Moses took half the blood and poured it into bowls, and half the blood he poured out upon the altar.

© Info

Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y púsola en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.

© Info

Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y la puso en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.

© Info

And Moses took half the blood and put it in basins; draining out half of the blood over the altar.

© Info

摩西將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。

© Info

Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.

© Info

모세가 피를 취하여 반은 여러 양푼에 담고 반은 단에 뿌리고

© Info

Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.

© Info

Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat's in ein Becken, die andere Hälfte sprengte er auf den Altar.

© Info

Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а [другою] половиною окропил жертвенник;

© Info

Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y la puso en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 24 — Additional Translations: