DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 8:14 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxExodus 8:14 - And they gathered them in heaps; and the land stank.
Listen :: Exodus 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 8:14
And they gathered them together upon heaps: and the land stank.

© Info

They gathered them together in heaps, and the land stank.

© Info

The Egyptians piled them into great heaps, and a terrible stench filled the land.

© Info

They were piled into heaps, and the land reeked of them.

© Info

And they gathered them together in heaps, and the land stank.

© Info

They piled them in countless heaps, and there was a terrible odor in the land.

© Info

So they piled them in heaps, and the land stank.

© Info

So they piled them in heaps, and the land [fn]became foul.

© Info

So they piled them in heaps, and the land [fn]became foul.

© Info

So they piled them up in heaps, and the land was detestable and stank.

© Info

The Egyptians piled them in countless heaps, and the land stank.

© Info

And they gathered them together in heaps, and the land stank.

© Info

And they gathered them together in heaps; and the land stank.

© Info

and they heap them up together, and the land stinketh.

© Info

And they gathered them in heaps; and the land stank.

© Info

And they gathered them into heaps: and the land was offensive in smell.

© Info

They gathered them together in heaps, and the land stank.

© Info

congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terra

© Info

וַיִּצְבְּרוּ אֹתָם חֳמָרִם חֳמָרִם וַתִּבְאַשׁ הָאָרֶץ׃

© Info

(LXX 8:10)καὶ συνήγαγον αὐτοὺς θιμωνιὰς θιμωνιάς καὶ ὤζεσεν γῆ

© Info

وَجَمَعُوهَا كُوَمًا كَثِيرَةً حَتَّى أَنْتَنَتِ الأَرْضُ.

© Info

فَجمَعُوهَا أَكْوَاماً كَثِيَرةً حَتَّى أَنْتَنَتْ مِنْهَا الأَرْضُ.

© Info

(LXX 8:10) And they gathered them together in heaps, and the land stank.

© Info

Y las juntaron en montones, y apestaban la tierra.

© Info

Y las juntaron en montones, y apestaba la tierra.

© Info

And they put them together in masses, and a bad smell went up from the land.

© Info

眾人把青蛙聚攏成堆、遍地就都腥臭。

© Info

Las juntaron en muchos montones, y la tierra apestaba.

© Info

사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라

© Info

(ls 8:10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.

© Info

Und sie häuften sie zusammen, hier einen Haufen und da einen Haufen, und das Land stank davon.

© Info

и собрали их в груды, и воссмердела земля.

© Info

Y las juntaron en montones, y la tierra se corrompió.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 8 — Additional Translations: