EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 18:7 - La tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. Se estremecieron, porque él se airó.
Listen :: Salmos 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 18:7
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

© Info

Then the earth shook and trembled;
The foundations of the hills also quaked and were shaken,
Because He was angry.

© Info

Then the earth quaked and trembled.
The foundations of the mountains shook;
they quaked because of his anger.

© Info

The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.

© Info

Then the earth reeled and rocked;
the foundations also of the mountains trembled
and quaked, because he was angry.

© Info

Then the earth shook and quaked;

the foundations of the mountains trembled;

they shook because he burned with anger.

© Info

Then the earth shook and quaked;

And the foundations of the mountains were trembling

And were shaken, because He was angry.

© Info

Then the earth shook and quaked;
And the foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.

© Info

Then the earth shook and quaked;

And the foundations of the mountains were trembling

And were shaken, because He was angry.

© Info

Then the earth shook and quaked,

The foundations of the mountains trembled;

They were shaken because He was indignant and angry.

© Info

The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.

© Info

Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.

© Info

Then the earth shook and trembled;
The foundations also of the mountains quaked
And were shaken, because he was wroth.

© Info

And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.

© Info

Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.

© Info

Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

© Info

Then the eretz shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, Because he was angry.

© Info

[Vulgate 17:8] commota est et contremuit terra et fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est

© Info

عِنْدَئِذٍ ارْتَجَّتِ الأَرْضُ وَتَزَلْزَلَتْ. ارْتَجَفَتْ أَسَاسَاتُ الْجِبَالِ وَاهْتَزَّتْ، لأَنَّ الرَّبَّ غَضِبَ.

© Info

(wlc 18:8) וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ הָאָ֗רֶץ וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֽוֹ׃

© Info

(lxx 17:8) καὶ ἐσαλεύθη καὶ ἔντρομος ἐγενήθη γῆ καὶ τὰ θεμέλια τῶν ὀρέων ἐταράχθησαν καὶ ἐσαλεύθησαν ὅτι ὠργίσθη αὐτοῖς θεός

© Info

فَارْتَجَّتِ الأَرْضُ وَارْتَعَشَتْ، أُسُسُ الْجِبَالِ ارْتَعَدَتْ وَارْتَجَّتْ لأَنَّهُ غَضِبَ.

© Info

(LXX 17:8) Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains were disturbed, and were shaken, because God was angry with them.

© Info

Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.

© Info

La tierra fue conmovida y tembló; Se conmovieron los cimientos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.

© Info

Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.

© Info

那時因他發怒、地就搖撼戰抖、山的根基也震動搖撼。

© Info

La tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. Se estremecieron, porque él se airó.

© Info

이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다

© Info

(ls 18:8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

© Info

Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.

© Info

(rst 17:8) Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];

© Info

Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 18 — Additional Translations: