HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 11:45 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 11:45 - For I am the LORD who brought you up out of the land of Mitzrayim, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
Listen :: Leviticus 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 11:45
For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

‘For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.

© Info

I am the LORD, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.

© Info

For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.”

© Info

“For I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.

© Info

‘For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; so you shall be holy, because I am holy.’”

© Info

‘For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’”

© Info

‘For I am Yahweh who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’”

© Info

‘For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy.’”

© Info

for I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God, and you are to be holy because I am holy.

© Info

For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy."

© Info

For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

for I am Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I am holy.

© Info

For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

For I am the LORD that bringeth you out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

For I am the LORD who brought you up out of the land of Mitzrayim, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

© Info

ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum

© Info

כִּי אֲנִי יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹת לָכֶם לֵאלֹהִים וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדֹושׁ אָנִי׃

© Info

ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἀναγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου εἶναι ὑμῶν θεός καὶ ἔσεσθε ἅγιοι ὅτι ἅγιός εἰμι ἐγὼ κύριος

© Info

إِنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي أَصْعَدَكُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ لِيَكُونَ لَكُمْ إِلهًا. فَتَكُونُونَ قِدِّيسِينَ لأَنِّي أَنَا قُدُّوسٌ.

© Info

لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي أَخْرَجَكُمْ مِنْ دِيَارِ مِصْرَ لأَكُونَ لَكُمْ إِلَهاً. فَكُونُوا قِدِّيسِينَ لأَنِّي أَنَا قُدُّوسٌ.

© Info

For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God; and ye shall be holy, for I the Lord am holy.

© Info

Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Dios: seréis pues santos, porque yo soy santo.

© Info

Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: seréis, pues, santos, porque yo soy santo.

© Info

For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy.

© Info

我是把你們從埃及地領出來的耶和華、要作你們的 神、所以你們要聖潔、因為我是聖潔的。

© Info

Porque yo soy Jehovah, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Seréis santos, porque yo soy santo."

© Info

나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다

© Info

Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.

© Info

Denn ich bin der HERR, der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott sei. Darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig.

© Info

ибо Я--Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я свят.

© Info

Porque yo soy el SEÑOR, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Dios; seréis pues santos, porque yo soy santo.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan