HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Leviticus 14:3 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 14:3 - and the Kohen shall go forth out of the camp. The Kohen shall examine him, and, behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
Listen :: Leviticus 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 14:3
And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;

© Info

“And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him; and indeed, if the leprosy is healed in the leper,

© Info

who will examine them at a place outside the camp. If the priest finds that someone has been healed of a serious skin disease,

© Info

The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,[fn]

© Info

and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look. Then, if the case of leprous disease is healed in the leprous person,

© Info

“who will go outside the camp and examine him. If the skin disease has disappeared from the afflicted person,[fn]

© Info

and the priest shall go out to a place outside of the camp. Then the priest shall look, and if the [fn]leprous infection has been healed in the person with leprosy,

© Info

and the priest shall go out to the outside of the camp. Thus the priest shall look, and if the [fn]infection of leprosy has been healed in the leper,

© Info

and the priest shall go out to the outside of the camp. Thus the priest shall look, and if the [fn]infection of leprosy has been healed in the leper,

© Info

the priest shall go out of the camp [to meet him]; and the priest shall examine him, and if the leper has been healed of the infection of leprosy,

© Info

The priest is to go outside the camp and examine the infection. If the infection of the diseased person has been healed,

© Info

and the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. Then, if the leprous disease is healed in the leper,

© Info

and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,

© Info

and the priest hath gone out unto the outside of the camp, and the priest hath seen, and lo, the plague of leprosy hath ceased from the leper,

© Info

and the priest shall go out of the camp; and when the priest looketh, and behold, the sore of leprosy is healed in the leper,

© Info

And the priest shall go forth out of the camp: and the priest shall look, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper;

© Info

and the Kohen shall go forth out of the camp. The Kohen shall examine him, and, behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,

© Info

qui egressus e castris cum invenerit lepram esse mundatam

© Info

וְיָצָא הַכֹּהֵן אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נִרְפָּא נֶגַע־הַצָּרַעַת מִן־הַצָּרוּעַ׃

© Info

καὶ ἐξελεύσεται ἱερεὺς ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ ὄψεται ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ ἰᾶται ἁφὴ τῆς λέπρας ἀπὸ τοῦ λεπροῦ

© Info

وَيَخْرُجُ الْكَاهِنُ إِلَى خَارِجِ الْمَحَلَّةِ، فَإِنْ رَأَى الْكَاهِنُ وَإِذَا ضَرْبَةُ الْبَرَصِ قَدْ بَرِئَتْ مِنَ الأَبْرَصِ،

© Info

فَيَخْرُجُ الْكَاهِنُ إِلَى خَارِجِ الْمُخَيَّمِ لِيَفْحَصَهُ فَإِنْ وَجَدَ أَنَّهُ قَدْ بَرِئَ مِنْ دَاءِ الْبَرَصِ،

© Info

And the priest shall come forth out of the camp, and the priest shall look, and, behold, the plague of the leprosy is removed from the leper.

© Info

Y el sacerdote saldrá fuera del real; y mirará el sacerdote, y viendo que está sana la plaga de la lepra del leproso,

© Info

y éste saldrá fuera del campamento y lo examinará; y si ve que está sana la plaga de la lepra del leproso,

© Info

And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him,

© Info

祭司要出到營外察看.若見他的大痲瘋痊愈了、

© Info

El sacerdote saldrá fuera del campamento y examinará al leproso; y he aquí que si la llaga de la lepra del leproso está sanada,

© Info

제사장은 진에서 나가서 진찰할지니 그 환자에게 있던 문둥병 환처가 나았으면

© Info

Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

© Info

Und der Priester soll aus dem Lager gehen und besehen, wie das Mal des Aussatzes am Aussätzigen heil geworden ist,

© Info

священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения,

© Info

Y el sacerdote saldrá fuera del real; y mirará el sacerdote, y viendo que está sana la llaga de la lepra del leproso,

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Leviticus Chapter 14 — Additional Translations: