KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJohn 1:22 - Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Listen :: John 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 1:22
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

© Info

Then they said to him, “Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”

© Info

“Then who are you? We need an answer for those who sent us. What do you have to say about yourself?”

© Info

Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

© Info

So they said to him, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

© Info

“Who are you, then? ” they asked. “We need to give an answer to those who sent us. What can you tell us about yourself? ”

© Info

Then they said to him, “Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

© Info

Then they said to him, “Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”

© Info

Therefore, they said to him, “Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”

© Info

Then they said to him, “Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

© Info

Then they said to him, "Who are you? Tell us so that we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?"

© Info

They said to him then, "Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"

© Info

They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

© Info

They said then to him, 'Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?'

© Info

They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?

© Info

Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

© Info

They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"

© Info

dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ipso

© Info

فَقَالُوا: «فَمَنْ أَنْتَ، لِنَحْمِلَ الْجَوَابَ إِلَى الَّذِينَ أَرْسَلُونَا؟ مَاذَا تَقُولُ عَنْ نَفْسِكَ؟»

© Info

εἶπαν οὖν αὐτῷ τίς εἶ ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ

© Info

εἶπον οὖν αὐτῷ Τίς εἶ ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ

© Info

فَقَالُوا لَهُ:«مَنْ أَنْتَ، لِنُعْطِيَ جَوَابًا لِلَّذِينَ أَرْسَلُونَا؟ مَاذَا تَقُولُ عَنْ نَفْسِكَ؟»

© Info

Dijéronle: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta á los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

© Info

Le dijeron: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

© Info

So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself?

© Info

於是他們說、你到底是誰、叫我們好回覆差我們來的人.你自己說、你是誰。

© Info

Le dijeron entonces: --¿Quién eres?, para que demos respuesta a los que nos han enviado. ¿Qué dices en cuanto a ti mismo?

© Info

또 말하되 누구냐 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라 너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐

© Info

Ils lui dirent alors: Qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?

© Info

Da sprachen sie zu ihm: Was bist du denn? Daß wir Antwort geben denen, die uns gesandt haben. Was sagst du von dir selbst?

© Info

Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?

© Info

Le dijeron: ¿Pues quién eres? Para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 1 — Additional Translations: