LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Γένεσις (Genesis) 32:2 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxGenesis 32:2 - (LXX 32:3)εἶπεν δὲ Ιακωβ ἡνίκα εἶδεν αὐτούς Παρεμβολὴ θεοῦ αὕτη καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Παρεμβολαί
Listen :: Γένεσις 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 32:2
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

© Info

When Jacob saw them, he said, “This is God’s camp.” And he called the name of that place Mahanaim.[fn]

© Info

When Jacob saw them, he exclaimed, “This is God’s camp!” So he named the place Mahanaim.[fn]

© Info

When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim.[fn]

© Info

And when Jacob saw them he said, “This is God’s camp!” So he called the name of that place Mahanaim.[fn]

© Info

When he saw them, Jacob said, “This is God’s camp.” So he called that place Mahanaim.[fn]

© Info

And when he saw them, Jacob said, “This is God’s [fn]camp.” So he named that place [fn]Mahanaim.

© Info

Jacob said when he saw them, “This is God’s [fn]camp.” So he named that place [fn]Mahanaim.

© Info

Then Jacob said when he saw them, “This is God’s [fn]camp.” So he named that place [fn]Mahanaim.

© Info

When Jacob saw them, he said, “This is God’s camp.” So he named that place Mahanaim ([fn]double camps).

© Info

When Jacob saw them, he exclaimed, "This is the camp of God!" So he named that place Mahanaim.

© Info

and when Jacob saw them he said, "This is God's army!" So he called the name of that place Mahana'im.

© Info

And Jacob said when he saw them, This is God’s host: and he called the name of that place Mahanaim.

© Info

and Jacob saith, when he hath seen them, 'This is the camp of God;' and he calleth the name of that place 'Two Camps.'

© Info

And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.

© Info

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

© Info

When he saw them, Ya`akov said, "This is God's host." He called the name of that place Machanayim.

© Info

quos cum vidisset ait castra Dei sunt haec et appellavit nomen loci illius Manaim id est Castra

© Info

וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא מַחֲנָיִם׃ פ

© Info

(LXX 32:3)εἶπεν δὲ Ιακωβ ἡνίκα εἶδεν αὐτούς Παρεμβολὴ θεοῦ αὕτη καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Παρεμβολαί

© Info

وَقَالَ يَعْقُوبُ إِذْ رَآهُمْ: «هذَا جَيْشُ اللهِ!». فَدَعَا اسْمَ ذلِكَ الْمَكَانِ «مَحَنَايِمَ».

© Info

فَقَالَ يَعْقُوبُ: «هَذَا جُنْدُ اللهِ». فَدَعَا اسْمَ ذَلِكَ الْمكَانِ مَحَنَايِمَ. (وَمَعْنَاهُ: الْمُعَسْكَرَانِ).

© Info

(LXX 32:3) And Jacob said, when he saw them, This is the Camp of God; and he called the name of that place, Encampments.

© Info

Y dijo Jacob cuando los vió: El campo de Dios es este: y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim.

© Info

Y dijo Jacob cuando los vio: Campamento de Dios es este; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim.

© Info

And when he saw them he said, This is the army of God: so he gave that place the name of Mahanaim.

© Info

雅各看見他們就說、這是 神的軍兵.於是給那地方起名叫瑪哈念。〔就是二軍兵的意思〕

© Info

Cuando los vio, Jacob dijo: --¡Éste es un campamento de Dios! Y llamó el nombre de aquel lugar Majanaim.

© Info

야곱이 그들을 볼 때에 이르기를 이는 하나님의 군대라 하고 그 땅 이름을 마하나임이라 하였더라

© Info

En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

© Info

Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß die Stätte Mahanaim.

© Info

Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.

© Info

Y dijo Jacob cuando los vio: El campamento de Dios es éste; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 32 — Additional Translations: