LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJoshua 15:2 - καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς ἕως μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς φερούσης ἐπὶ λίβα
Listen :: Ιησούς του Ναυή 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 15:2
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:

© Info

And their southern border began at the shore of the Salt Sea, from the bay that faces southward.

© Info

The southern boundary began at the south bay of the Dead Sea,[fn]

© Info

Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Dead Sea,

© Info

And their south boundary ran from the end of the Salt Sea, from the bay that faces southward.

© Info

Their southern border began at the tip of the Dead Sea on the south bay[fn]

© Info

Their southern border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south.

© Info

Their south border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south.

© Info

And their south border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south.

© Info

Their southern border was from the lower end of the Salt (Dead) Sea, from the bay that turns southward.

© Info

Their southern border started at the southern tip of the Salt Sea,

© Info

And their south boundary ran from the end of the Salt Sea, from the bay that faces southward;

© Info

And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looketh southward;

© Info

and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;

© Info

And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;

© Info

And their south border was from the shore of the salt-sea, from the bay that looketh southward:

© Info

Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;

© Info

initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem

© Info

كَمَا بَدَأَتْ حُدُودُهُمُ الْجَنُوبِيَّةُ مِنَ الْخَلِيجِ فِي أَقْصَى الطَّرَفِ الْجَنُوبِيِّ لِلْبَحْرِ الْمَيِّتِ.

© Info

וַיְהִ֤י לָהֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֖ה יָ֣ם הַמֶּ֑לַח מִן־הַלָּשֹׁ֖ן הַפֹּנֶ֥ה נֶֽגְבָּה׃

© Info

καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς ἕως μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς φερούσης ἐπὶ λίβα

© Info

وَكَانَ تُخُمُهُمُ الْجَنُوبِيُّ أَقْصَى بَحْرِ الْمِلْحِ مِنَ اللِّسَانِ الْمُتَوَجِّهِ نَحْوَ الْجَنُوبِ.

© Info

And their borders were from the south as far as a part of the salt sea from the [fn]high country that extends southward.

© Info

Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;

© Info

Y su límite por el lado del sur fue desde la costa del Mar Salado, desde la bahía que mira hacia el sur;

© Info

Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:

© Info

他們的南界、是從鹽海的儘邊、就是從朝南的海汊起、

© Info

Su frontera sur era desde el extremo del mar Salado, desde la bahía que mira hacia el sur.

© Info

그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터

© Info

Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.

© Info

daß ihre Mittagsgrenze war von der Ecke an dem Salzmeer, das ist, von der Zunge, die mittagswärts geht,

© Info

южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;

© Info

Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LXX

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 15 — Additional Translations: