MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 12:16 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 12:16 - καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
Listen :: Α΄ Κορινθίους 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 12:16
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

© Info

And if the ear should say, “Because I am not an eye, I am not of the body,” is it therefore not of the body?

© Info

And if the ear says, “I am not part of the body because I am not an eye,” would that make it any less a part of the body?

© Info

And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.

© Info

And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.

© Info

And if the ear should say, “Because I’m not an eye, I don’t belong to the body,” it is not for that reason any less a part of the body.

© Info

And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason [fn]any less a part of the body.

© Info

And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason [fn]any the less a part of the body.

© Info

And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason [fn]any the less a part of the body.

© Info

If the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” is it not on the contrary still a part of the body?

© Info

And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.

© Info

And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

© Info

And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

© Info

and if the ear may say, 'Because I am not an eye, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body?

© Info

And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?

© Info

And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

© Info

If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body.

© Info

et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpore

© Info

καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος

© Info

καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς Ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος·

© Info

وَإِنْ قَالَتِ الأُذُنُ:«لأِنِّي لَسْتُ عَيْنًا، لَسْتُ مِنَ الْجَسَدِ». أَفَلَمْ تَكُنْ لِذلِكَ مِنَ الْجَسَدِ؟

© Info

وَإِنْ قَالَتِ الأُذُنُ: «لأَنِّي لَسْتُ عَيْناً، لَسْتُ مِنَ الْجَسَدِ!» فَهَلْ تُصْبِحُ مِنْ خَارِجِ الْجَسَدِ فِعْلاً؟

© Info

Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?

© Info

Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

© Info

And if the ear says, Because I am not the eye, I am not a part of the body; it is a part of the body all the same.

© Info

設若耳說、我不是眼、所以不屬乎身子.他也不能因此就不屬乎身子。

© Info

Y si la oreja dijera: "Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo", ¿por eso no sería parte del cuerpo?

© Info

또 귀가 이르되 나는 눈이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 인하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니니

© Info

Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, -ne serait-elle pas du corps pour cela?

© Info

Und so das Ohr spräche: Ich bin kein Auge, darum bin ich nicht des Leibes Glied, sollte es um deswillen nicht des Leibes Glied sein?

© Info

И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?

© Info

Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.