MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 5:32 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 5:32 - καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔδωκεν θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ
Listen :: Πράξεις 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 5:32
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.

© Info

“And we are His witnesses to these things, and so also is the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him.”

© Info

We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him.”

© Info

We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”

© Info

And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”

© Info

“We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him.”

© Info

“And we are witnesses [fn]of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.”

© Info

“And we are witnesses [fn]of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.”

© Info

“And we are witnesses [fn]of these things, and so is the Holy Spirit, whom God gave to those who obey Him.”

© Info

“And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has bestowed on those who obey Him.”

© Info

And we are witnesses of these events, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him."

© Info

And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him."

© Info

And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.

© Info

and we are His witnesses of these sayings, and the Holy Spirit also, whom God gave to those obeying him.'

© Info

And *we* are his witnesses of these things, and the Holy Spirit also, which God has given to those that obey him.

© Info

And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.

© Info

We are His witnesses of these things; and so also is the Ruach HaKodesh, whom God has given to those who obey him."

© Info

et nos sumus testes horum verborum et Spiritus Sanctus quem dedit Deus omnibus oboedientibus sibi

© Info

καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔδωκεν θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ

© Info

καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων καὶ τὸ πνεῦμα δὲ τὸ ἅγιον ἔδωκεν θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ

© Info

وَنَحْنُ شُهُودٌ لَهُ بِهذِهِ الأُمُورِ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ أَيْضًا، الَّذِي أَعْطَاهُ اللهُ لِلَّذِينَ يُطِيعُونَهُ».

© Info

وَنَحْنُ نَشْهَدُ عَلَى هَذَا، وَكَذَلِكَ يَشْهَدُ الرُّوحُ الْقُدُسُ الَّذِي وَهَبَهُ اللهُ لِلَّذِينَ يُطِيعُونَهُ».

© Info

Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios á los que le obedecen.

© Info

Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen.

© Info

And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep his laws.

© Info

我們為這事作見證. 神賜給順從之人的聖靈、也為這事作見證。

© Info

Nosotros somos testigos de estas cosas, y también el Espíritu Santo que Dios ha dado a los que le obedecen.

© Info

우리는 이 일에 증인이요 하나님이 자기를 순종하는 사람들에게 주신 성령도 그러하니라 하더라

© Info

Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.

© Info

Und wir sind seine Zeugen über diese Worte und der Heilige Geist, welchen Gott gegeben hat denen, die ihm gehorchen.

© Info

Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.

© Info

Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan