MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 9:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 9:12 - καὶ εἶδεν ἄνδρα ἐν ὁράματι Ἁνανίαν ὀνόματι εἰσελθόντα καὶ ἐπιθέντα αὐτῷ τὰς χεῖρας ὅπως ἀναβλέψῃ
Listen :: Πράξεις 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 9:12
And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.

© Info

“And in a vision he has seen a man named Ananias coming in and putting his hand on him, so that he might receive his sight.”

© Info

I have shown him a vision of a man named Ananias coming in and laying hands on him so he can see again.”

© Info

In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight.”

© Info

and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight.”

© Info

“In a vision[fn] he has seen a man named Ananias coming in and placing his hands on him so that he may regain his sight.”

© Info

and he has seen [fn]in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight.”

© Info

and he has seen [fn]in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight.”

© Info

and he has seen [fn]in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight.”

© Info

and in a vision he has seen a man named Ananias come in and place his hands on him, so that he may regain his sight.”

© Info

and he has seen in a vision a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again."

© Info

and he has seen a man named Anani'as come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."

© Info

and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.

© Info

and he saw in a vision a man, by name Ananias, coming in, and putting a hand on him, that he may see again.'

© Info

and has seen in a vision a man by name Ananias coming in and putting his hand on him, so that he should see.

© Info

And hath seen in a vision a man named Ananias, coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.

© Info

and in a vision he has seen a man named Hananyah coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."

© Info

et vidit virum Ananiam nomine introeuntem et inponentem sibi manus ut visum recipiat

© Info

καὶ εἶδεν ἄνδρα ἐν ὁράματι Ἁνανίαν ὀνόματι εἰσελθόντα καὶ ἐπιθέντα αὐτῷ τὰς χεῖρας ὅπως ἀναβλέψῃ

© Info

καὶ εἶδεν ἐν ὁράματι ἄνδρα ὀνόματι Ἁνανίαν εἰσελθόντα καὶ ἐπιθέντα αὐτῷ χεῖρα, ὅπως ἀναβλέψῃ

© Info

وَقَدْ رَأَى فِي رُؤْيَا رَجُلاً اسْمُهُ حَنَانِيَّا دَاخِلاً وَوَاضِعًا يَدَهُ عَلَيْهِ لِكَيْ يُبْصِرَ».

© Info

وَقَدْ رَأَى فِي رُؤْيَا رَجُلاً اسْمُهُ حَنَانِيَّا يَدْخُلُ إِلَيْهِ وَيَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهِ، فَيُبْصِرُ».

© Info

Y ha visto en visión un varón llamado Ananías, que entra y le pone la mano encima, para que reciba la vista.

© Info

y ha visto en visión a un varón llamado Ananías, que entra y le pone las manos encima para que recobre la vista.

© Info

And he has seen a man named Ananias coming in and putting his hands on him, so that he may be able to see.

© Info

又看見了一個人、名叫亞拿尼亞、進來按手在他身上、叫他能看見。

© Info

y en una visión ha visto a un hombre llamado Ananías que entra y le pone las manos encima para que recobre la vista.

© Info

저가 아나니아라 하는 사람이 들어와서 자기에게 안수하여 다시 보게 하는 것을 보았느니라 하시거늘

© Info

Car il prie, et il a vu en vision un homme du nom d'Ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu'il recouvrât la vue. Ananias répondit:

© Info

und hat gesehen im Gesicht einen Mann mit Namen Ananias zu ihm hineinkommen und die Hand auf ihn legen, daß er wieder sehend werde.

© Info

и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.

© Info

y ha visto en visión un varón llamado Ananías, que entra y le pone la mano encima, para que reciba la vista.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan