MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εφεσίους (Ephesians) 5:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxEphesians 5:15 - βλέπετε οὖν ἀκριβῶς πῶς περιπατεῖτε μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ᾽ ὡς σοφοί
Listen :: Εφεσίους 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 5:15
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

© Info

See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,

© Info

So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.

© Info

Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,

© Info

Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise,

© Info

Pay careful attention, then, to how you walk ​— ​not as unwise people but as wise ​— ​

© Info

So then, [fn]be careful how you walk, not as unwise people but as wise,

© Info

Therefore [fn]be careful how you walk, not as unwise men but as wise,

© Info

Therefore look carefully how you walk, not as unwise but as wise,

© Info

Therefore see that you walk carefully [living life with honor, purpose, and courage; shunning those who tolerate and enable evil], not as the unwise, but as wise [sensible, intelligent, discerning people],

© Info

Therefore be very careful how you live - not as unwise but as wise,

© Info

Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise,

© Info

Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;

© Info

See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,

© Info

See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise,

© Info

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

© Info

Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;

© Info

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapientes

© Info

βλέπετε οὖν ἀκριβῶς πῶς περιπατεῖτε μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ᾽ ὡς σοφοί

© Info

Βλέπετε οὖν πῶς ἀκριβῶς περιπατεῖτε μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ᾽ ὡς σοφοί

© Info

فَانْظُرُوا كَيْفَ تَسْلُكُونَ بِالتَّدْقِيقِ، لاَ كَجُهَلاَءَ بَلْ كَحُكَمَاءَ،

© Info

فَانْتَبِهُوا تَمَاماً إِذَنْ كَيْفَ تَسْلُكُونَ بِتَدْقِيقٍ، لَا سُلُوكَ الْجُهَلاءِ بَلْ سُلُوكَ الْعُقَلاءِ،

© Info

Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;

© Info

Mirad, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como sabios,

© Info

Take care then how you are living, not as unwise, but as wise;

© Info

你們要謹慎行事、不要像愚昧人、當像智慧人.

© Info

Mirad, pues, con cuidado, cómo os comportáis; no como imprudentes sino como prudentes,

© Info

그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자 같이 말고 오직 지혜 있는 자 같이 하여

© Info

Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;

© Info

So sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die Unweisen, sondern als die Weisen,

© Info

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,

© Info

Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como locos, sino como sabios;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 5 — Additional Translations: