MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 4:1 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 4:1 - φοβηθῶμεν οὖν μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι
Listen :: Εβραίους 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 4:1
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

© Info

Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.

© Info

God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it.

© Info

Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.

© Info

Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.

© Info

Therefore, since the promise to enter his rest remains, let us beware[fn] that none of you be found to have fallen short.[fn]

© Info

Therefore, we must fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.

© Info

Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.

© Info

Therefore, let us fear, lest, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have fallen short of it.

© Info

Therefore, while the promise of entering His rest still remains and is freely offered today, let us fear, in case any one of you may seem to come short of reaching it or think he has come too late.

© Info

Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.

© Info

Therefore, while the promise of entering his rest remains, let us fear lest any of you be judged to have failed to reach it.

© Info

Let us fear therefore, lest haply, a promise being left of entering into his rest, any one of you should seem to have come short of it.

© Info

We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,

© Info

Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed of it.

© Info

Let us therefore fear, lest a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

© Info

Let us fear therefore, lest perhaps a promise being left of entering into his rest, anyone of you should seem to have come short of it.

© Info

timeamus ergo ne forte relicta pollicitatione introeundi in requiem eius existimetur aliqui ex vobis deesse

© Info

φοβηθῶμεν οὖν μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι

© Info

Φοβηθῶμεν οὖν μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι

© Info

فَلْنَخَفْ، أَنَّهُ مَعَ بَقَاءِ وَعْدٍ بِالدُّخُولِ إِلَى رَاحَتِهِ، يُرَى أَحَدٌ مِنْكُمْ أَنَّهُ قَدْ خَابَ مِنْهُ!

© Info

وَمَادَامَ الْوَعْدُ بِالدُّخُولِ إِلَى الرَّاحَةِ الإِلَهِيَّةِ قَائِماً حَتَّى الآنَ، فَلْنَخَفْ: فَرُبَّمَا تَبَيَّنَ أَنَّ بَعْضاً مِنْكُمْ قَدْ فَشَلُوا فِي الدُّخُولِ.

© Info

TEMAMOS, pues, que quedando aún la promesa de entrar en su reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.

© Info

Temamos, pues, no sea que permaneciendo aún la promesa de entrar en su reposo, alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado.

© Info

Let us then, though we still have God's word that we may come into his rest, go in fear that some of you may be unable to do so.

© Info

我們既蒙留下有進入他安息的應許、就當畏懼、免得我們中間、〔我們原文作你們〕或有人似乎是趕不上了。

© Info

Temamos, pues, mientras permanezca aún la promesa de entrar en su reposo, no sea que alguno de vosotros parezca quedarse atrás.

© Info

그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있을지라도 너희 중에 혹 미치지 못할 자가 있을까 함이라

© Info

Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse être venu trop tard.

© Info

So lasset uns nun fürchten, daß wir die Verheißung, einzukommen zu seiner Ruhe, nicht versäumen und unser keiner dahinten bleibe.

© Info

Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.

© Info

Temamos, pues, alguna vez, [que] dejando la promesa de la entrada en su Reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan