MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 6:58 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 6:58 - οὗτός ἐστιν ἄρτος ἐξ οὐρανοῦ καταβάς οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα
Listen :: Ιωάννης 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 6:58
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.

© Info

“This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”

© Info

I am the true bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will not die as your ancestors did (even though they ate the manna) but will live forever.”

© Info

This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.”

© Info

This is the bread that came down from heaven, not like the bread[fn] the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.”

© Info

“This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna[fn] your ancestors ate ​— ​and they died. The one who eats this bread will live forever.”

© Info

“This is the bread that came down out of heaven, not as the fathers ate and died; the one who eats this bread will live forever.”

© Info

“This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever.”

© Info

“This is the bread which came down out of heaven, not as the fathers ate and died. He who eats this bread will live forever.”

© Info

“This is the Bread which came down out of heaven. It is not like [the manna that] our fathers ate and they [eventually] died; the one who eats this Bread [believes in Me, accepts Me as Savior] will live forever.”

© Info

This is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors ate, but then later died. The one who eats this bread will live forever."

© Info

This is the bread which came down from heaven, not such as the fathers ate and died; he who eats this bread will live for ever."

© Info

This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.

© Info

this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live -- to the age.'

© Info

This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.

© Info

This is that bread which came down from heaven: not as your fathers ate manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.

© Info

This is the bread which came down out of heaven -- not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever."

© Info

[Vulgate 6:59] hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt qui manducat hunc panem vivet in aeternum

© Info

οὗτός ἐστιν ἄρτος ἐξ οὐρανοῦ καταβάς οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα

© Info

οὗτός ἐστιν ἄρτος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες ὑμῶν τὸ μάννα, καὶ ἀπέθανον· τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα

© Info

هذَا هُوَ الْخُبْزُ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ. لَيْسَ كَمَا أَكَلَ آبَاؤُكُمُ الْمَنَّ وَمَاتُوا. مَنْ يَأْكُلْ هذَا الْخُبْزَ فَإِنَّهُ يَحْيَا إِلَى الأَبَدِ».

© Info

هَذَا هُوَ الْخُبْزُ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ لَيْسَ كَالْمَنِّ الَّذِي أَكَلَهُ أَبَاؤُكُمْ ثُمَّ مَاتُوا. فَالَّذِي يَأْكُلُ هَذَا الْخُبْزَ يَحْيَا إِلَى الأَبَدِ».

© Info

Este es el pan que descendió del cielo: no como vuestros padres comieron el maná, y son muertos: el que come de este pan, vivirá eternamente.

© Info

Este es el pan que descendió del cielo; no como vuestros padres comieron el maná, y murieron; el que come de este pan, vivirá eternamente.

© Info

This is the bread which has come down from heaven. It is not like the food which your fathers had: they took of the manna, and are dead; but he who takes this bread for food will have life for ever.

© Info

這就是從天上降下來的糧.喫這糧的人、就永遠活著、不像你們的祖宗喫過嗎哪、還是死了。

© Info

Éste es el pan que descendió del cielo. No como los padres que comieron y murieron, el que come de este pan vivirá para siempre.

© Info

이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라

© Info

C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.

© Info

Dies ist das Brot, das vom Himmel gekommen ist; nicht, wie eure Väter haben Manna gegessen und sind gestorben: wer dies Brot isset, der wird leben in Ewigkeit.

© Info

Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.

© Info

Este es el pan que descendió del cielo; no como vuestros padres comieron el maná, y son muertos; el que come de este pan, vivirá eternamente.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 6 — Additional Translations: