MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 20:33 - γυνὴ οὖν ἐν τῇ ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα
Listen :: Λουκάς 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 20:33
Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.

© Info

“Therefore, in the resurrection, whose wife does she become? For all seven had her as wife.”

© Info

So tell us, whose wife will she be in the resurrection? For all seven were married to her!”

© Info

Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?”

© Info

In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.”

© Info

“In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her.”

© Info

“Therefore, in the resurrection, [fn]which one’s wife does the woman become? For [fn]all seven [fn]married her.”

© Info

“In the resurrection therefore, which one’s wife will she be? For [fn]all seven [fn]had married her.”

© Info

“Therefore, this woman—in the resurrection—whose wife will she be? For all seven had her as a wife.”

© Info

“So in the [life after] resurrection, whose wife does she become? For all seven had married her.”

© Info

In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her."

© Info

In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife."

© Info

In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife.

© Info

in the rising again, then, of which of them doth she become wife? -- for the seven had her as wife.'

© Info

In the resurrection therefore of which of them does she become wife, for the seven had her as wife?

© Info

Therefore in the resurrection, whose wife of them is she? for seven had her to wife.

© Info

Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife."

© Info

in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxorem

© Info

فَفِي الْقِيَامَةِ لِمَنْ مِنْهُمْ تَكُونُ الْمَرْأَةُ زَوْجَةً، فَقَدْ كَانَتْ زَوْجَةً لِكُلٍّ مِنَ السَّبْعَةِ».

© Info

γυνὴ οὖν ἐν τῇ ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα

© Info

ἐν τῇ οὖν ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνὴ οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα

© Info

فَفِي الْقِيَامَةِ، لِمَنْ مِنْهُمْ تَكُونُ زَوْجَةً؟ لأَنَّهَا كَانَتْ زَوْجَةً لِلسَّبْعَةِ!»

© Info

En la resurrección, pues, ¿mujer de cuál de ellos será? porque los siete la tuvieron por mujer.

© Info

En la resurrección, pues, ¿de cuál de ellos será mujer, ya que los siete la tuvieron por mujer?

© Info

When they come back from the dead, whose wife will she be? for all the seven had her.

© Info

這樣、當復活的時候、他是那一個的妻子呢.因為他們七個人都娶過他。

© Info

En la resurrección, puesto que los siete la tuvieron por mujer, ¿de cuál de ellos será mujer?

© Info

일곱이 다 저를 아내로 취하였으니 부활 때에 그 중에 뉘 아내가 되리이까

© Info

A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle donc la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.

© Info

Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter denen? Denn alle sieben haben sie zum Weibe gehabt.

© Info

итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?

© Info

En la resurrección, pues, ¿mujer de cuál de ellos será? Porque los siete la tuvieron por mujer.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 20 — Additional Translations: