MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMark 15:14 - δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς τί γὰρ ἐποίησεν κακόν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν σταύρωσον αὐτόν
Listen :: Μάρκος 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 15:14
Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

© Info

Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Crucify Him!”

© Info

“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?”
But the mob roared even louder, “Crucify him!”

© Info

“Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”

© Info

And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.”

© Info

Pilate said to them, “Why? What has he done wrong? ”

But they shouted all the more, “Crucify him! ”

© Info

But Pilate said to them, “Why, what [fn]evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”

© Info

But Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”

© Info

But Pilate was saying to them, “Why? What evil did He do?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”

© Info

But Pilate asked them, “Why, what has He done that is evil?” But they screamed all the more, “Crucify Him!”

© Info

Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"

© Info

And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."

© Info

And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.

© Info

And Pilate said to them, 'Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, 'Crucify him;'

© Info

And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.

© Info

Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

© Info

Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"

© Info

Pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eum

© Info

فَسَأَلَهُمْ بِيلاطُسُ: «وَأَيَّ شَرٍّ فَعَلَ؟» إِلّا أَنَّهُمْ أَخَذُوا يَزْدَادُونَ صُرَاخاً: «اصْلِبْهُ!»

© Info

δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς τί γὰρ ἐποίησεν κακόν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν σταύρωσον αὐτόν

© Info

δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς Τί γὰρ κακόν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσοτέρως ἔκραξαν Σταύρωσον αὐτόν

© Info

فَقَالَ لَهُمْ بِيلاَطُسُ:«وَأَيَّ شَرّ عَمِلَ؟» فَازْدَادُوا جِدًّا صُرَاخًا:«اصْلِبْهُ!»

© Info

Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Crucifícale.

© Info

Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aun más: ¡Crucifícale!

© Info

And Pilate said to them, Why, what evil has he done? But their cry was the louder, To the cross!

© Info

彼拉多說、為什麼呢、他作了甚麼惡事呢。他們便極力的喊著說、把他釘十字架。

© Info

Entonces Pilato les dijo: --¿Pues, qué mal ha hecho? Pero lanzaron gritos aun más fuertes: --¡Crucifícale!

© Info

빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리지르되 십자가에 못 박게 하소서 하는지라

© Info

Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le!

© Info

Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!

© Info

Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.

© Info

Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Cuélguenlo de un madero.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 15 — Additional Translations: